English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / What are you

What are you tradutor Português

169,947 parallel translation
Now what are you so excited about, son?
Então, por que estás tão entusiasmado, filho?
What are you gonna do if wild Bill asks you for your guns?
O que vai fazer se o "Wild" Bill, pedir as suas armas?
What are you doing?
O que fazes?
What are you doing?
O que estás a fazer?
What are you doing?
O que queres?
What are you going to do with her?
O que farão com ela? - Consertar.
What are you doing?
O que está fazendo?
What are you doing to them?
O que estão fazendo com elas?
What are you doing in here?
O que está fazendo aqui?
Uh, what are you doing?
- O que estás a fazer?
What are you doing here, Flinty?
O que é que estás a fazer aqui, Avarento?
What are you doing here, Scrooge?
O que é que estás a fazer aqui, Patinhas?
What are you singing about?
Sobre o que cantas?
What are you, fucking crazy?
Estás doido? !
What are you doing tomorrow?
O que vais fazer amanhã?
Carmela. But what are you doing here?
Carmela, o que fazes aqui?
- Hi. What are you doing here?
O que é que estás a fazer aqui?
What are you doing?
O que está a fazer?
What are you looking to sell me on tonight?
O que estás a tentar vender-me esta noite?
What are you doing here?
O que estão aqui a fazer?
- What are you doing here?
- O que estás aqui a fazer?
What are you gonna do?
O que vais fazer?
What are you so excited about?
Qual é o motivo dessa alegria?
What are you doing in here?
O que fazes aqui?
What are you talking about?
Estás a falar do quê?
What are you doing?
O que é que estás a fazer?
What are you workin'on, Nick?
No que estás a trabalhar, Nick?
What are you doing here?
O que é que estás a fazer aqui?
What are you doing?
- O que é que estás a fazer?
What are you doing down here? I'm sifting through every unsolved burglary in the tri-state area and trying to find a pattern.
Estou a ver todos os roubos não resolvidos no triângulo de Nova York e a tentar encontrar um padrão.
What are you even looking at anyway?
O que é que está a ver?
You have to guess what people are thinking, and not just people, girls.
Temos de adivinhar no que as pessoas pensam, ainda por cima as raparigas.
You are weird. So what?
- Sim, e depois?
I meant you want to be with someone who appreciates you for what you are.
Deves querer estar com alguém que goste de ti pelo que és.
What are you doing here?
- O que vieste aqui fazer?
- Two days for you, generations for them. - What are these... - Look.
Dois dias para você são geração para eles.
Well, what are you gaping at?
Bem, o que é que estão a olhar?
What the hell are you doing?
Que raio estás a fazer?
And now I'm going to show you exactly what you are.
E vou mostra-te exactamente o que tu és.
What the hell are you doing? !
Que estás a fazer?
Showing these people what's right, being an example, that's who you are.
Mostra-lhes o que é correcto, sê um exemplo, este é você.
What the hell are you doing?
- O que diabo estás a fazer?
What the hell are you talking about?
Do que estás a falar?
What are you saying?
O que estás a dizer?
We know all about your missile and your little potion and what you and Cyndi are up to.
Sabemos tudo sobre o míssil e a poção e o que está a planear com a Cyndi.
McGee, are you gonna tell me what's going on?
McGee, não vais dizer-me o que é que está a acontecer?
Hey... what are you doing?
O que estás a fazer?
What do you think Gibbs'intentions are, Director?
- Qual é o plano dele, Director?
What are you doing here?
O que é que está a fazer aqui?
- What, are you nuts?
- Ficou doida?
What kind of terrorist are you?
Que tipo de terrorista és tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]