English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / What are you doing

What are you doing tradutor Português

77,041 parallel translation
- What are you doing here?
- O que é que estás aqui a fazer?
Silas, what are you doing?
Silas... o que é que estás a fazer?
- What are you doing?
O que é que estás a fazer?
What are you doing?
O que estás a fazer?
What are you doing?
O que estão a fazer?
What are you doing here?
O que está aqui a fazer?
Mother, what are you doing here?
Mãe, o que faz aqui?
What are you doing out here?
O que fazes aqui?
- What are you doing?
O que está a fazer?
What are you doing, Mami?
O que estás a fazer, mami?
What are you doing?
E tu?
Hey, what are you doing here?
O que é que estás aqui a fazer?
- What are you doing?
- O que estás a fazer?
What are you doing in Camelot?
O que fazes tu em Camelot?
What are you doing here?
- O que é que estás aqui a fazer?
- What are you doing?
- O que é que estás a fazer?
What are you doing?
- O que é que estás a fazer?
- Lillian, what are you doing?
- Lilian, o que é que está a fazer?
Mon-El, what are you doing?
Mon-El... O que é que estás a fazer?
- Whoa, whoa! - What are you doing? You're supposed to be watching out for me!
Devias estar a apoiar-me!
What are you doing?
O que é que está a fazer?
What are you doing here?
- O que estás aqui a fazer?
What are you doing with that?
O que é que estás a fazer com isso?
Elijah. What are you doing here?
Elijah, o que fazes aqui?
What are you doing here?
O que fazes aqui?
What are you doing?
O que fazes?
John, what are you doing here? MAK : Just got a new assignment.
Consegui ter-te de volta, não consegui?
What are you doing to get me out? My hands are tied until I find out what the prosecution's narrative's gonna be.
A EGP entende que pode ser difícil viver com tantas pessoas.
[shutter clicking] What are you doing?
A Chapman e a Reznikov sentam-se aqui.
Jocelyn, what are you doing?
Jocelyn, o que é que estás a fazer?
What are you doing, woman?
O que é que estás a fazer, mulher?
- What are you doing out here?
Então! - Por aqui?
May I ask you, what are you doing?
Posso saber o que faz?
My God, what are you doing?
O que fazes? Meu Deus!
What are you doing?
- O que estás a fazer?
Hey, baby! What are you doing here?
O que estás aqui a fazer, querida?
Holly, what are you doing?
Holly... O que estás a fazer?
What are you doing?
O que você está fazendo?
What are you doing, Verity?
O que é que estás a fazer, Verity?
Hey, what are you planning on doing?
O que estás a planear fazer?
What are you doing?
O que é que estás a fazer?
What the hell are you doing?
O que raio é que está a fazer?
What the hell are you doing here?
- O que diabo é que estás aqui a fazer?
What the hell are you doing?
- Que raio estás a fazer?
What the hell are you doing here?
O que raio estás a fazer aqui?
I just want to say that what you guys are doing here today is gonna go a long way towards setting things right in this city.
O que vocês estão a fazer aqui hoje vai corrigir muitas coisas nesta cidade.
What are you doing here? I wrote.
- O que fazes aqui?
So, what are you boys doing, huh?
O que estão a fazer, rapazes?
What are you doing out here?
- O que está aqui a fazer?
Stop this... what do you think you are doing?
Parem com isto... o que raio é que pensam que estão a fazer?
What she's really needed to do is actually step back and take stock of not only what she's doing but who she is as a person, really, because I think, you know, when the essence of who you are is questioned,
O que ela precisa de fazer é dar um passo atrás e avaliar não só o que está a fazer mas quem é na realidade. Porque, acho que, quando se questiona a essência como se segue em frente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]