English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Where do you sleep

Where do you sleep tradutor Português

73 parallel translation
- Where do you sleep?
Onde dormes?
Where do you sleep?
Onde você dorme?
PETRONELLA : Where do you sleep?
- Onde ficará com a Sra. Frank?
Natascha, let's don't go into all that again. Where do you sleep?
Natascha, não vamos voltar a esse assunto.
Where do you sleep?
Onde é que dormes?
Where do you sleep?
Onde dorme?
- Where do you sleep?
- Onde é que dormes?
Where do you sleep, mate?
Onde é que dormes, amigo?
So, where do you sleep, anyway?
Então, onde você dorme?
Bunty, where do you sleep?
Bunty, onde você dorme?
- Where do you sleep, Father?
- Onde o senhor dorme, padre?
Where do you sleep?
- Onde dormes?
Just tell me something. Where do you sleep?
Diz-me uma coisa onde dormes?
- Where do you sleep?
- Onde você dorme?
- Where do you sleep at the trailer?
- Onde é que dormias, na caravana?
When we sleep at the trailer, where do you sleep?
Quando dormíamos na caravana, onde dormias?
Where do you sleep? How do you make a living?
De que é que vives?
- Where do you sleep?
- Onde é que tu dormes?
- Where do you sleep?
- Onde dormes?
And where do you sleep?
E onde vai dormir?
Where do you sleep though?
Aonde dormes?
Get... No, where do you sleep when you're working?
Não, onde dormes quando trabalhas?
Where do you sleep?
Onde dormes?
So where do you sleep?
Então onde é que dormes?
Where do you sleep?
agora?
And where do you sleep?
- E onde vais dormir? Ali.
So where do you sleep?
Onde dormes?
I don't think I'll do anything that will displease you but from now on you must give me complete freedom. Including deciding what I wear where I sleep, what I read.
Não acho que eu vá fazer nada para Ihe desagradar... mas, mãe, de agora em diante, precisa me dar total liberdade... incluindo decidir o que visto, onde durmo, o que leio.
What do we do now? Where will you sleep?
Você não está sozinha?
Where do you think you're gonna sleep tonight?
- Deveras? Onde acha que vai dormir esta noite?
Do you like where you sleep.
Gostas do lugar onde dormes.
Where do you wanna sleep, Dr. Challis?
Onde quer dormir, Dr. Challis?
Francis... Where do you plan to sleep tonight, do you know?
Francis, onde planeia dormir esta noite?
Do you know that place between sleep and awake... where you still remember dreaming?
Conheces aquele lugar entre o sono e o acordar onde que ainda te lembras do sonho?
You see, he believes that the gods were awoken from their sleep... by men cutting down the trees... where no man should be.
Sabe, ele acha que os deuses foram arrancados do seu sono... pelos homens que cortam as árvores... num lugar proibido.
Where do you sleep?
Dá para ver.
Maybe you don't know what it's like to sleep under bridges... and never know where your next meal is coming from, but I do.
Hei, era só uma piada. Uma má piada, ok?
Where do you sleep?
- Onde dorme? - Lá em cima.
Where do you come off? Believe it or not, I didn't take this job to sleep with you.
Acredite ou não, eu não aceitei este emprego para dormir consigo.
And when you finish your shift hours later, you climb back up into your little world below decks at the very bow of the ship, where you eat, you sleep, then you do it all over again.
Após longas horas de trabalho, eles voltavam a subir ao seu pequeno mundo escondido sob a proa do navio. comiam, dormiam á espera de recomeçar.
Where do you sleep?
Onde é que tu dormes?
Where do you want me to sleep?
Onde querem que eu durma?
You control every aspect of their world how they eat, where they sleep,
Controlamos todos os aspectos do seu mundo... Como comem, onde dormem, até se é dia ou noite.
So where do you sleep?
- Então, onde dormes?
Do you wanna see where you're gonna sleep?
Queres ver onde vais dormir?
You would not do anything because you're not letting me sleep where I need to sleep!
Não farias nada, porque não me deixas dormir onde preciso de dormir!
I lie in bed at night alone, and I look at the spot where my husband used to sleep, and I actively... With every cell in my body, hate you.
À noite, fico na cama sozinha e olho para o sítio onde o meu marido dormia e, ativamente, com todas as células do meu corpo, odeio-te.
But discussing where you sleep is a violation Of the workplace sexual conduct code... ( chuckles ) and I won't go down that road again.
Mas discutir onde vai dormir é uma violação do código de conduta sexual no trabalho, e não vou fazer isso novamente.
Mrs Hyde, I'm afraid I have to ask for our notes - where do you and your husband sleep?
O primo do Harold e a sua esposa deram-nos o seu quarto. Mas vivem aqui seis pessoas?
I will make sure whoever harmed your brother will suffer, and as for you, tonight, you will sleep, and you will dream of a world far better than this one, a world where there is no evil, no demons,
Quanto a ti, esta noite, irás dormir. E irás sonhar com um mundo muito melhor do que este. Um mundo onde o mal não prevalece, onde os demónios não existem.
- Where do you wanna sleep?
- Onde queres dormir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]