English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Where i am

Where i am tradutor Português

5,888 parallel translation
Yeah, you can try and spin it any way you want, but I'm happy right where I am.
Podes ver isto da maneira que quiseres, mas estou feliz onde estou.
I don't know where I am.
- Não sei onde estou.
I don't know where I am.
Não sei onde estou.
Guess where I am right now.
Adivinha onde eu estou agora mesmo.
But nowadays, when I drive around this town in the summer, I don't even know where I am.
Mas, agora, quando ando pela cidade, no verão, nem sei onde estou.
Guess where I am?
Adivinha onde estou?
Through the grace of God, I have built a small empire here on the edge of the great salt lake, where I am paving the way to zion.
E através da Graça de Deus, construí um pequeno império aqui no canto da grande ilha do sal, onde estou a trilhar o caminho para Sião.
I've worked so hard to get to where I am.
Tenho vindo a trabalhar muito para chegar onde estou.
Reddington knows where I am.
O Reddington sabe onde estou.
- Yes, Niko, I know exactly where I am.
- Sim, Niko, sei exatamente onde estou.
He knows where I am.
Ele sabe onde estou.
AND YOU'RE THE BANDITS WHO HAVE BEEN CAUSING CHAOS WHERE I AM TRYING TO ESTABLISH ORDER, AREN'T YOU?
E vocês são os bandidos que estão a causar o caos onde estou a tentar manter a ordem, não é?
I'm good where I am.
Estou bem onde estou.
If the police know where I am, so does Strickland.
Se a Polícia sabe onde estou, o Strickland também sabe.
But I know where I am and where I'm headed.
Mas sei onde estou e para onde vou.
That's where I am... in a world where we never met.
Então, eu estou... num mundo em que nós não nos conhecemos.
And for now, I'm good where I am.
E, por enquanto, estou bem onde estou.
Where I am I?
Onde eu tô?
You just tried to send storm troopers into a subway car full of people, not knowing where they are or where I am...
Você só tentou enviar tropas de assalto para uma carruagem do metro cheio de pessoas, sem saber onde eles estão ou onde é que eu estou...
Where else am I supposed to treat them?
Onde mais eu devia tratá-los? Quero dizer,
Where am I? No, no.
- Onde é que eu estou?
Maggie, where am I going?
Maggie, onde é que vou?
Where am I?
- Onde estou?
Where am I?
Onde estou?
I MEAN, WHERE AM I GONNA GO?
Afinal, para onde é que posso ir?
Where am I?
Onde é que estou?
Where else am I supposed to treat them?
Onde mais eu devia tratá-los?
I didn't have a car, it was being fixed so where the hell am I supposed to have gone in nine minutes?
Não tinha carro, estava a ser arranjado, então onde estaria nesses nove minutos?
Where else am I supposed to treat them?
Onde mais eu os ia tratar?
Where the hell am I?
Onde estou?
Who are you, and where am I?
Porquê que não esta a fazer efeito? Qem és tu, onde estou eu?
If you would be so kind to point out where my reindeer and sleigh are. I am on a tight schedule, you see, and I've gotta get going.
se tivesses a amabilidade de me dizer onde estaa minha rena e o meu trenó é que tenho um horario muito apertado 960 00 : 52 : 58,809 - - 00 : 53 : 00,843 e tenho mesmo de ir
Where am I going to get 15,000 euros?
Onde é que eu vou conseguir 15.000 €?
Anya, I am stepping where you step.
Anya, estou a pisar onde tu estás a pisar.
So where am I?
Onde estou?
Uh, where am I
Inglaterra.
Where am I gonna go?
Para onde é que eu iria?
Where am I?
Onde é que eu estou?
Um, where am I?
- Onde é que estou?
- Where am I? What happened?
Onde é que estou?
Where am I?
Onde estou eu?
Um, when was the last time she saw me, where am I, um, what am I doing, you know, what does she know about my illness, things like that.
Quando é que ela me viu pela última vez, onde estou, o que estou a fazer, o que é que ela sabe da minha doença, coisas assim.
I am sorry. Where were we?
Onde é que estávamos?
Wait, where am I going to stay?
Espere, onde vou ficar?
Where else am I supposed to keep my feminist writings?
Onde é que devo pôr os meus textos feministas?
When am I gonna be in a situation where I need to put blades on my feet and move across ice?
Quando é que vou estar numa situação em que precise de calçar lâminas e andar no gelo?
I am where I need to be.
Estou onde tenho de estar.
- Mako? Where am I?
Onde é que estou?
Where am I?
Aonde é que estou?
Where am I...?
- De onde eu...
Where am I?
- Onde é que estou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]