You might like it tradutor Português
773 parallel translation
I had this laying'around, mister. I thought you might like it.
Tinha isto ali, pensei que lhe daria jeito.
Afraid you might like it?
Tem medo de vir a gostar?
It makes you feel kind of powerful. You might like it. I don't think so, Bobby.
Faz-te sentir poderoso, pode ser que gostes.
You look like you might like it.
Tens cara de quem ia gostar.
I thought the two of you might like it.
Pensei que vocês os dois gostassem.
- You might like it.
- Talvez até gostes.
Try it. You might like it.
És capaz de gostar.
Climate, diet, mountain water, you might say. But we like to believe it is the absence of struggle in the way we live.
Pode dizer-se que é do clima, da dieta, da água da montanha, mas preferimos acreditar que é a ausência de conflitos na forma como vivemos.
I thought perhaps you might like to have it.
Achei que talvez quisesse guardâ-lo.
Mr. Frith thought you might like to have some lunch from the house, and sent me with it.
O Sr. Frith achou que ia querer a comida de casa e mandou eu lhe trazer.
And you might do it simply because you don't like Strasser's looks.
E poderia fazê-lo simplesmente por não gostar do Strasser.
Still, it might do you good to talk to somebody like me.
Mas talvez lhe faça bem falar com uma pessoa como eu.
Thought you might like to keep it as a souvenir.
Talvez o queira guardar como recordação. Não.
Might have another walk round this afternoon, if you feel like it. That would be most pleasant.
Podemos dar outra volta, esta tarde, se lhe apetecer.
Before you make trouble for yourself, let me warn you : It might be worth your while to inform your master... the Marchese Alessandro di Granezia... would like to discuss a wedding.
Para evitares problemas, deixa-me avisar-te... que será melhor informares o teu senhor... que o Marquês Di Granezia gostaria de discutir um casamento.
Before you say yes, miss, you better ask the pig. He might not like it.
Antes de aceitar, pergunte ao porco.
Mr. Frith thought you might like to have some lunch from the house and sent me with it.
O Sr. Frith achou que ia querer a comida de casa e mandou eu lhe trazer. Obrigada, Mullen.
Well, maybe if you talk right nice like, the justice of the peace might do it for nothing.
Bem, talvez se você falar bem legal, o juiz de paz poderia fazê-lo por nada.
It occurred to me you might like this book.
- Pensei que gostaria deste livro.
It sounded like you might decide to do it.
Insinuando como deviam agir.
Well, Pete Wiley is just about set to direct. But we're still fighting over terms. It might look like a concession if I sent you to see him.
É quase certo que o encenador será o Pete Wiley, mas ainda estamos a acertar os termos do contrato.
Thought you might like to see it.
Talvez te interesse.
I thought you might like to see it.
Talvez gostasses de lhe dar uma olhadela.
Like enough it's worth three pounds, but since we're a poor parish, I thought perhaps you might like to take out the difference in the credit to your soul.
Pode ser que valha três libras, mas como somos uma paróquia pobre, achei que talvez você pudesse querer tirar a diferença em crédito da sua alma.
Well, like, it's a kind of financial venture, you might say.
Bom, é... um tipo de empreendimento financeiro, digamos.
But if I might suggest, sir it would help if you treat the crew as men and not like children. If you'd just let them in on your plans!
Mas, se me dá licença, ajudava se o senhor os tratasse como homens. lnforme-os dos planos que tem.
You might dream of Manchester. It would be like a visit home.
Talvez sonhe com Manchester e seria como visitar a sua terra.
I just thought you might like to know what it's like to be on the other end of a gag.
Pensei que talvez gostasse de saber o que é ter o feitiço virado contra o feiticeiro.
Now, if you apologize, like I know you're going to, I might convince him that you really didn't mean it.
Agora, se pedirem desculpa, como eu sei que o vão fazer, eu poderia convencê-lo que vocês não tinham realmente essa intenção.
Did it ever occur to you that he simply might like the girl?
Já lhe ocorreu que ele pode gostar dela? - Já me ocorreu.
It's one of my favourite things, so I thought you might like to have it.
È um dos meus objectos preferidos. Pensei que talvez o aceitasse.
You might not like it.
Você pode não gostar.
It's not like some of these camp sites, it's more what you might call a showplace.
Isto não é como um campismo normal, é mais o que se pode chamar montra.
Well, perhaps you and your gentleman friend here in New York might like to see it.
Bem, talvez você e seu noivo aqui de New York, gostassem de ir ver.
And we can give it in any color that you might like.
E podemos entregar em qualquer cor que desejar.
Do you see anything that looks like it might be a bank?
Vês daí alguma coisa que se pareça com um banco?
Now, a lot of people don't like to do it because they feel that it might be old-fashioned, but you must dig that it is not a fashion in the first place.
Alguns não gostam disso... porque acham que está fora de moda. Mas têm de entender que isto não é moda.
You might even get to like it.
Talvez passe até a gostar.
In the meantime, you might like to take a look at our ballistics laboratory. It's quite the latest thing. Wonderful.
Pode visitar os nossos laboratórios de balística.
Now, it occurred to me that, you know, a young guy like that might have girlfriends that he'd give a key to.
Ocorreu-me que um rapaz novo como ele podia ter dado a chave a alguma namorada.
Hawk, you might even get to like it.
Hawk, pode até ser que gostes.
But if you feel like that it might as well be that now.
Mas se você se sente assim, devia fazer isso agora.
- Thank you. I have often thought of going blonde myself... but I'm kind of scared to bleach it, on account of it might, you know, get straw-like.
- Também pensei em ficar loira... mas tenho medo do cabelo ficar parecendo uma palha.
And it looked like they might be after you.
E pareceu-me que pudessem estar atrás de si.
You might like to take a look at it.
Você poderá querer dar uma olhadela nele.
If you were to put it like that, they might...
Tenho a certeza que se lhes disser isso, eles podem... - O quê?
Looks like you might have got a spot of it on yourself Jeevesy old boy.
Parece-me que também tu tens aí uma nódoa meu amigo.
Somebody like you comes along... I might consider it.
Se aparecer alguém como tu, sou capaz de pensar nisso.
But you might like to think about it.
Mas deve querer pensar nisto.
If that occurs while you're here, you might like to go to see how it's done.
Se isso ocorrer enquanto estiver aqui, vai gostar de ver como faremos.
But you look like a chap who might bring it off.
Mas você parecia um tipo capaz de levar isso a cabo.
you might think 18
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might want to 27
you might have 18
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might want to 27
you might have 18
you might just make it 23
you might learn something 35
you might not 20
you might need it 24
you might need this 21
you might be 35
you might have to 16
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might learn something 35
you might not 20
you might need it 24
you might need this 21
you might be 35
you might have to 16
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
like it or not 353
like it never happened 30
like it was yesterday 28
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
like it never happened 30
like it was yesterday 28
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you made it 730
you meant 25
you miss me 101
you mean you don't know 16
you meant it 23
you missed me 68
you mustn't 153
you mean right now 22
you mean me 104
you made it 730
you meant 25
you miss me 101
you mean you don't know 16
you meant it 23
you missed me 68
you mustn't 153