You might not tradutor Português
3,895 parallel translation
Yeah, the doctor said you might not.
Sim, o médico disse que talvez não te lembrasses.
You may know Captain James Flint by reputation through stories of his past misdeeds, but you might not know of his desire to repent.
" Podeis conhecer a reputação do Capitão James Flint através de histórias dos seus crimes do passado, mas podeis não saber do seu arrependimento.
Well, if you go down, you might not get up, okay?
Se caíres, podes não conseguir levantar-te, sabes?
Next time you might not be so lucky.
Da próxima vez poderás não ter tanta sorte.
You might not give a damn about Heller, but if these attacks happen, innocent people will die.
Podes não querer saber do Heller, mas se estes ataques acontecerem, morrem pessoas inocentes.
You might not be a bad guy.
Não deves ser mau rapaz.
You might not feel it
Talvez não o sintas
You might not see it
Talvez não o vejas
I wonder if you might not bellow it just a touch louder.
Não quereis falar mais alto?
Or you might not since she's never actually mentioned anyone from school.
Ou talvez não pois ela nunca mencionou ninguém da escola.
You might not get the answer you want.
Podes não obter a resposta que tu desejas.
You might not even know the place.
Talvez nem reconheçam este lugar.
What if you might not be good enough to prevent someone from escaping?
E se não fores bom o suficiente... para impedir a fuga de alguém?
You might not hold this form for too long, okay?
Podes não ser capaz de segurar essa forma por muito tempo, sim?
The one who sent you here knew you might not come back.
Aquele que te mandou cá, sabia que podias não voltar.
You might not experience it again.
Talvez nunca mais tenhas outra chance.
Dr. Black to radiology stat. I know what it feels like to be told that you might not experience the one thing that gives you a thrill, that gives you pleasure and joy.
Como é dizerem-lhe que não poderá fazer a única coisa que lhe dá vontade e prazer.
You might not believe me, but it's true.
- Pode não acreditar, mas sei.
You know, not for nothing, but if you hadn't clipped Ledoux back then, we might have got the whole fucking story out of him.
Se não tivesses despachado o Ledoux, podíamos ter-lhe sacado a história toda.
I think now might be a good time to remind you... we need to get the fuck out of this town. Not yet.
Acho que é bom lembrar-te que temos de sair desta merda de vila.
You might as well say that you're not gonna go to the laundry or the car wash.
Bem que podias dizer que não vais mais à lavandaria ou à lavagem de carros.
My life... might be a minor issue to you, Cardinal, but not to me.
A minha vida pode ser uma questão menor para si, Cardeal, mas para mim não.
I just thought that since you're not going to yeshiva that you might want to try something more colorful.
Pensei que, uma vez que já não vais para a yeshiva, que talvez quisesses experimentar algo mais colorido.
- You might not like it.
- Não é da loja.
I'm just wondering if it might be worth, say, 2,400 euros a month to somebody for me not to sit down with that man's wife... and, you know, have a little conversation... over a café filtre and pain au chocolat.
Mas pergunto-me se valerá uns 2.400 euros por mês, para alguém como eu não se sentar com a mulher dele e ter uma conversa com um café filtre e um pain au chocolat.
If you had, you and Lindsay might not have gotten out of there alive.
Se tivessem entrado, tu e a Lindsay não tinham saído com vida.
And it might not even be fair to Dorothy. You might want to consider this.
E isso pode não ser justo para a Dorothy
You know, an apartment might not be the best idea for you right now.
Um apartamento pode não ser a melhor ideia para vocês agora.
As you know, there are plenty of other smaller providers in the area... that might have something to do with it who are not here tonight, so...
Como sabes, há bastantes fornecedores mais pequenos na zona que podem estar envolvidos nisso e que não estão aqui esta noite...
Might not mean much to you, but it'll be more than you have.
Pode não significar muito para ti, mas será mais do que tu terás.
Mind you, they might not recognize who you're doing, so there might be some method in your madness.
- Eles poderão não o reconhecer. Poderá haver algum método na tua loucura.
- Okay. I'm not gonna call you unless there's a natural disaster and then I might not even call you, okay?
Só te ligo se houver um desastre natural e talvez nem te ligue, está bem?
Yeah, and that might be true, but that's not why he's helping you.
Sim, e isso pode ser verdade, mas não é motivo para te ajudar.
Not, as you might imagine, terribly helpful to the 600 or so who died of the disease.
Como devem imaginar, não foi muito útil para as 600 pessoas que morreram com a doença.
Anyway... not sure if that's something you might be interested in.
Estava eu a dizer... Não sei se é algo... Em que estejas interessada.
If you could survive the trip into a black hole, you might emerge in another place and time in our own universe, circumventing the first commandment of relativity... thou shalt not travel faster than light.
Se pudéssemos sobreviver à viagem ao interior do buraco negro, poderíamos emergir noutro lugar e noutra época no nosso próprio Universo, contornando o primeiro mandamento da relatividade... Não viajarás mais rápido do que a luz.
You might think it's because Venus is 30 % closer to the Sun than the Earth is, but that's not the reason.
Podem pensar que é porque Vénus está 30 % mais perto do Sol que a Terra, mas não é essa a razão.
You know, it might not have been Dylan's best move, but the uproar from his fans make this artifact...
Não é a melhor mudança do Dylan, mas o alvoroço dos fãs fazem deste artefacto...
It might have been funny when you were drunk and you decided to fuck with us, but this is not funny.
Podia ter sido engraçado quando tu estavas bêbedo e decidiste brincar com a gente, mas isso não é engraçado.
You and I might not have lives, but they do.
Nós podemos não ter vidas, mas eles têm.
You might as well not be here.
Mais valia nem estares aqui.
Now, it's not a stretch to say that you might be clinically depressed.
Agora, não é exagero dizer que podes estar clinicamente deprimido.
Well... maybe it is because I'm gay, but not for the reason you might think.
Bem... Talvez seja por ser gay, mas não pelo motivo que estás a pensar.
You know, he might not be that bad a guy, after all.
Sabes, ele afinal pode não ser um tipo assim tão mau.
I mean, I might not have told you the entire truth.
Digo, posso não ter-te dito toda a verdade.
As surprising as you might find this, it's not every day that someone asks you to betray your own brother...
Surpreendente pensares isso, não é todos os dias que alguém me pede para trair o meu irmão...
Miss Lucinda, it might not be my place to say, but... I think you would have made a wonderful mother.
Miss Lucinda, não me diz respeito, mas, acho que seria uma mãe maravilhosa.
Do you know where she might be? Not right now.
Sabe onde é que ela poderá estar?
Comandante, this, um... this scam that you're talking about... It might be true... But it also might not be.
Comandante, este... este golpe que está a falar... isso pode ser verdade... mas também pode não ser.
You know, if you're not careful... You might just blow yourselves up.
Sabes, se não tiverem cuidado... podem acabar por se explodir.
- Not as much as you might think,
- Não tanto, já que explodiu.
you might like it 24
you might think 18
you might be right 102
you might as well 26
you might say that 33
you might say 135
you might be surprised 25
you might want to 27
you might 132
you might have 18
you might think 18
you might be right 102
you might as well 26
you might say that 33
you might say 135
you might be surprised 25
you might want to 27
you might 132
you might have 18
you might ask 17
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need this 21
you might have to 16
you might be 35
you might need it 24
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need this 21
you might have to 16
you might be 35
you might need it 24
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
not yet 7691
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not allowed 48
note 183
noth 18
notes 105
not yet 7691
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509