English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You must be thrilled

You must be thrilled tradutor Português

34 parallel translation
You must be thrilled.
Deve estar entusiasmada.
You must be thrilled.
Deves estar emocionado.
You must be thrilled.
Deves estar contentíssima.
Well, you must be thrilled.
Deves estar feliz com isso.
You must be thrilled to be back in the saddle.
Deves estar radiante por voltar à acção...
You must be thrilled to be here.
Deve estar excitado por estar aqui.
You must be thrilled about that.
Você deve estar excitadissimo com isso.
You must be thrilled.
Deve estar entusiasmado.
You must be thrilled to be getting rid of him.
Deve estar em pulgas para se ver livre dele.
You must be thrilled - - both the luthorsalive and well.
Deves estar entusiasmada... Ambos os Luthor estão vivos e de boa saúde.
You must be thrilled.
Deve estar contente.
You must be thrilled, huh?
Deves estar toda contente, não?
You must be thrilled...
Deves estar contentíssima...
- Great news. You must be thrilled.
Que boa notícia, estás contentíssima.
You must be thrilled!
Deves estar muito feliz!
You must be thrilled.
Deves estar muito entusiasmada.
- W-when do you finish up? You must be thrilled to be nominated so early in your career. I imagine everyone's asking you that.
Imagino que todos perguntam isso.
So, you must be thrilled by prime minister saigal's vow To ramp up india's native manufacturing. Dalton :
Então emocionaste-te com o voto do 1º ministro Saigal para aumentar a produção nativa da Índia.
You must be thrilled.
- Deves estar emocionada.
- You must be thrilled by the results.
- Deve estar contente com os resultados.
You must be thrilled to get rid of me without having to be the bad guy.
Deves estar felicíssima. Livras-te de mim sem seres a vilã.
You must be thrilled.
Deve estar muito feliz.
Oh, you must be so thrilled.
Deves de estar muito entusiasmada.
- You must be thrilled.
- Jing-Mei Chen.
You must be absolutely thrilled.
Deves estar radiante.
The pigs must be thrilled! I hope you ´ re hungry.
Os porcos devem estar felizes.
She must be so thrilled for you.
Deve estar contentíssima por ti.
You and your wife must be thrilled.
O senhor e a sua mulher devem estar emocionados.
They'll be thrilled to meet you, I'm sure. Well, must get on.
Vão ficar muito contentes por conhecê-la, tenho certeza.
Oh, wow, you must be so thrilled.
Deves estar em pulgas.
I know Clara must be thrilled to have you back.
A Clara deve estar radiante.
You must be so thrilled.
Deves estar tão entusiasmado!
You must be... Thrilled that I'm finally gone... Out of the way.
Deves estar... satisfeito por eu finalmente ter desaparecido... saído do caminho.
You must be so thrilled.
Deve estar tão ansiosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]