You wanna drive tradutor Português
171 parallel translation
If you wanna drive again next year, Mr. Viterbo, keep those opinions to yourself.
- Senhor Joe, se quer voltar a participar na corrida no... próximo ano é melhor que se mantenha calado.
Yeah, you wanna drive for my team? My best boy broke his leg this morning.
Eu sou o melhor destruidor que há -
Hey, you wanna drive?
Queres guiar?
- So you wanna drive for me, huh?
- Então quer conduzir para mim, é?
You wanna drive my car?
Queres conduzir o meu carro?
You wanna drive him off.
Querem afastá-lo?
- You wanna drive?
- Queres conduzir?
- Do you wanna drive?
- Queres conduzir?
- You wanna drive or do family counseling?
Quer conduzir ou ser conselheiro familiar?
- You wanna drive?
- Quer dirigir?
you wanna drive?
- Queres ir tu a conduzir?
You wanna drive?
- Queres conduzir tu?
You wanna drive or what?
Queres guiar ou não?
- What? Now you wanna drive too?
- Agora também queres conduzir?
You wanna drive a Cadillac, expect to pay the consequences.
Queres conduzir um Cadillac? Vai contando com as consequências.
Milhouse, are you sure you wanna drive that inside?
Milhouse, tens a certeza que queres conduzir isso aí dentro?
Would you wanna drive it? Because it's a terrific...
Gostavas de o conduzir?
You wanna drive, I'll do it.
- Quer guiar o jipe?
- Unless you wanna drive.
A não ser que queiras guiar.
- You wanna drive?
- Queres ser tu a comandar?
Hey, lindsay, you wanna drive With your father and i to the game?
Ei, Lindsay, Queres ir comigo e com o teu pai ao jogo?
- You wanna drive?
Queres conduzir esta coisa?
- Oh, you wanna drive, huh? - Yes.
Queres conduzir?
Lizzie, you wanna drive up to the country?
Lizzie, queres ir passear para o campo?
You bought a car, you wanna drive it upside-down, that's on you.
Compras o carro, se o queres conduzir de pernas para o ar, é contigo.
Do you wanna drive?
Queres conduzir?
So, you wanna drive me crazy, you god damn bitch, huh?
Então, queres-me pôr maluca, sua grande cabra, huh?
You wanna drive?
Queres conduzir?
I wanna drive for you again, Signor Manetta.
Quero pilotar para você outra vez, Signor Manetta.
Yeah, well, if you cats wanna drive, that's cool... but somebody's gonna have to drive my car.
Tudo bem. Se vocês querem conduzir, óptimo. mas alguém vai ter de levar o meu carro.
Let's go aft, I wanna show you this new electric drive.
Vamos à popa, quero mostrar-te este novo motor eléctrico.
Do you wanna me to drive you back?
Queres que eu te leve?
I can drive you to wherever you wanna go.
Posso levar-te onde queiras.
You wanna take a drive?
Queres ir dar uma volta?
You wanna learn to drive?
Queres aprender a conduzir ou não?
I don't wanna wake you, Miss Idgie, but it's an all-day drive to Valdosta.
Não quero acordá-la miss Idgie, mas é um dia de viagem até Valdosta.
You wanna take a drive or tell me where you were at 6 : 30 a. m. Two days ago?
Quer ir dar uma volta ou dizer-me onde estava há dois dias, às 6 : 30 da manhã?
Well, I know how these vultures out there can drive you nuts, so... You know, there's a back door out if you, you know, wanna be a little more...
Sei como aqueles abutres lá fora podem enlouquecer-nos por isso há uma porta nas traseiras, se quiser...
You wanna kill one? You drive a wooden stake, right through his fucking heart.
Se quiser matar um, crava-lhe uma estaca no coração.
- Hey, you wanna drive or what?
Queres ser tu a conduzir?
So you wanna know how far you can drive your friend's car for free.
Portanto quer saber quantos quilómetros pode fazer com o carro do seu amigo, à borla.
You wanna go for another drive?
Queres ir dar outra volta no carro?
I don't wanna drive you away.
Não quero que fujas de mim.
I'm jus gonna ge ou ofhere... and y'all can drive o Daddy and hem's... or go to Nashville, whatever you wanna do.
Sabem que mais? Vou-me embora daqui. Podem ir ter com o pai e com eles, ou ir para Nashville.
If after you've heard what I have to say... and you still wanna go to the police, I'll drive you there myself.
Se depois de ouvires o que te vou dizer... ainda quiseres ir á policía, eu levo-te lá pessoalmente.
You don't wanna drive around without a spare.
Não vai andar a conduzir sem roda de reserva.
You wanna take it for a test drive?
Queres ir fazer um test-drive?
Yes you are, I wanna drive you out of here
Sim. Vou dar a volta e vais passar por cima da vedação.
You wanna hear about his hard drive?
Quer saber do disco rígido dele?
Son, you wanna learn how to drive?
Filho, queres aprender a conduzir?
- You wanna let me drive? - No, it's all right.
- Queres que eu conduza?
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna play 82
you wanna come 129
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna play 82
you wanna come 129
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16