You wanna join me tradutor Português
72 parallel translation
You wanna join me?
Quer fazer-me companhia?
Sure, you wanna join me?
Claro, entre.
So you wanna join me and Susan for lunch at the coffee shop?
Queres almoçar comigo e com a Susan no café?
All right, Jack. You wanna join me on my next dig?
Certo, Jack quer juntar-se a mim na minha futura escavação?
You wanna join me?
Queres acompanhar-me?
It was about five years after I got out of Harvard I get this call from Bill, who says, "You wanna join me and Paul?"
Naquela época, uns 5 anos depois de Harvard Bill ligou-me e disse : "Quer-se juntar a mim e ao Paul?"
Hey, folks! You wanna join me over here?
Pessoal, juntem-se aqui a mim.
I'm having a drink if you wanna join me.
Estou a tomar uma bebida, queres vir até aqui?
Do you wanna join me and my daughter?
Quer jantar com a minha filha e comigo?
You wanna join me?
Queres vir?
You wanna join me?
Queres-te juntar a mim?
Danny! Do you wanna join me for lunch?
Danny, queres almoçar comigo?
Do you wanna join me?
Queres fazer-me companhia?
There's a party for him tonight if you wanna join me.
se quiseres vir...
You wanna join me, I'd love to have company!
Querem vir também? Adorava companhia!
I was gonna go get a drink, You wanna join me?
Ia tomar qualquer coisa, queres ir comigo?
- So, you wanna join me?
- Então, fazes-me companhia?
I brought a snack, if you wanna join me.
Trouxe um lanche, se quiseres.
You wanna join me?
- Quer ir junto?
You wanna join me?
Queres vir comigo?
If you wanna join me...
Se você quiser se juntar a mim...
In fact, they make a pretty good cup of coffee if you wanna join me.
Eles fazem um óptimo café se te quiseres juntar a mim.
You wanna join me?
Quer-se juntar a mim?
I don't mind if you wanna join them.
Eu não me importo se quiser se juntar a eles.
Well, if you really wanna thank me, let me join up with you.
Bem, se realmente me quer agradecer, deixe-me juntar a si.
Tell me what you wanna talk about, maybe I'll join you.
Dizes-me sobre o que quer falar, e talvez fale contigo.
So, I wanna join up with you guys.
Por isso, quero juntar-me a vocês.
WELL, TELL ME SOMETHING, HENDRY. WHY IS IT YOU WANNA JOIN MY GANG, HUH?
Porque se quer juntar ao meu bando?
" Sorry you didn't wanna join me tonight.
Lamento que não queiras estar comigo esta noite.
Somebody told me. Sonny, what in the world would you wanna go join the Army for?
Sonny, porque te quererias juntar ao exército?
- I wanna join you.
- Quero juntar-me a vocês.
You and Edna wanna join Marge and me at Great Moments With Mr. Eisner?
Querem vir comigo e a Marge às Horas Inesquecíveis com o Mr. Eisner?
You wanna jump out a plane without a chute, be my guest. But forgive me if I don't join you.
Se quiser, salte de um avião sem pára-quedas, mas não me leve a mal por eu não o acompanhar.
Do you wanna join me?
Quer vir comigo?
I thought you might wanna join me for a bite.
Pensei que quisesses ir comer qualquer coisa.
Do you wanna come and join me?
Queres sentar-te e fazer companhia?
Thought you might wanna join me.
Pensei que querias ir comigo.
First, I wanna say a special word of thanks to Senator Vinick and I ask you all to join me in applauding his lifetime of service.
Queria fazer um agradecimento especial ao Senador Vinick. E peço-vos que se juntem a mim numa ovação aos serviços que prestou.
I wanna know if you'll join me.
Quero saber se se vão juntar a mim.
- I wanna be, like, you know, join the team or something.
- Quero juntar-me à equipa.
And maybe you might wanna, you know, join me, just grab a movie.
E talvez quisesses fazer-me companhia. Ver um filme?
You wanna join me? - I don't think so.
Acho que não.
I was hoping you might wanna join me in a hunt.
Esperava que fosses caçar comigo.
Unless you wanna join, you better give me the information I ask for.
Se não quiserem morrer comigo, é melhor darem-me o que peço.
So if you wanna file a lawsuit, just join the club.
Então, se me quiser processar, entre para o clube.
Hey, listen, if you wanna let yourself off the hook, go ahead, but don't expect me to join you.
Se queres livrar-te da culpa, segue em frente, mas não esperes que eu faça o mesmo.
I wanna know if you'll join me.
Quero saber se vocês se juntarão a mim.
I told you I don't wanna join your super-secret boy band.
Já lhe disse que não me quero juntar à sua boysband súper secreta.
You guys wanna join me, then strip everything.
Vocês rapazes se querem juntar-se a mim, comecem a juntar tudo.
You wanna be a clown, go join the circus. Not in my precinct, you hear me?
Se queres ser palhaço, vais para o circo, não vens para a minha esquadra.
You know, it might've taken me a bit longer to decide to join, but thanks to some help- - you know, I just wanna say my pop- - if I could be
Sabem, talvez eu tenha demorado um pouco para decidir unir-me, mas graças a um pouco de ajuda, eu só quero dizer que o meu pai...
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna play 82
you wanna come 129
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna play 82
you wanna come 129
you wanna see 39
you wanna come with me 20
you wanna see something 16