English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You wanna kill me

You wanna kill me tradutor Português

142 parallel translation
You are Captain James T. Kirk, commander of the Enterprise. - Then why do you wanna kill me?
A morte tornou-se quase desconhecida.
You wanna kill me.
Você quer me matar.
You wanna kill me, punk?
Queres matar-me?
You wanna kill me, punk?
Queres matar-me, bandalho?
You look like you wanna kill me.
Parece que me queres matar.
I know you wanna kill me.
- Sei que me queres matar.
Look, you wanna kill me?
Olha, queres matar-me?
- You wanna kill me, or what?
- Queres matar-me, ou quê?
Tell me! You wanna kill me, go ahead.
Você quer me matar, vá em frente.
First you wanna kill me, now you wanna kiss me.
Primeiro queres matar-me, e agora queres beijar-me.
You wanna kill me, go ahead and kill me.
Se querem matar-me, força aí.
Donnie, you wanna kill me with that draft?
Queres matar-me com a corrente de ar?
Design Division wants me dead over a leaky sunroof? - You wanna kill me because of that?
E quer-me matar porque uma capota de automóvel mete água?
- Just a minute ago you were asking me... to kill you. Now you wanna kill me.
Ainda há um minuto me estavas a pedir para te matar.
You wanna kill me, you go ahead, okay?
Se quer matar-me, então mate!
You wanna kill me?
Queres matar-me?
- Why do you wanna kill me? - Gimme the club.
- Por que quer me matar?
You wanna kill me?
Vai-me matar?
You wanna kill me? No.
Quer me matar?
You wanna kill me? You can't, can you, Kimmy?
Quer me matar, mas não pode, não é mesmo, Kim?
You wanna kill me, Alex, kill me.
Quer matar-me, Alex, mate-me.
You wanna kill me?
Quer matar-me?
You wanna kill me, Sonny?
Queres matar-me, rapaz?
You wanna kill me?
Queres matar-me? É isso?
Is that it? You wanna kill me too, you ghost.
Também queres matar-me, fantasma.
You wanna kill me, you're gonna have to do it from inside the building.
Se me quiserem matar, terão de fazê-lo a partir do interior do edifício.
You wanna kill me, don't you?
- Queres matar-me, não queres?
I dont wanna kill you.
Não me obrigues a matar-te.
You don't wanna kill me.
Tu não me queres matar.
If you two wanna kill each other, leave me out of it.
Se querem matar-se um ao outro, não me metam nisso.
Right, you just wanna kill me and duplicate me.
Pois, só queres matar-me e duplicar-me.
But, Homer, on your way out, if you wanna kill somebody, it would help me.
Mas, Homer, se quiseres matar alguém pelo caminho, ajudavas-me.
If you really wanna be in the spotlight, just let me kill her... right now. Then you're the only survivor. You're the star!
Se queres o palco para ti deixa-me matá-la e já e és tu o único sobrevivente, a vedeta.
Speaking as an enormously unlikable person, I find it difficult... to maintain grudges against all those who wanna kill me, don't you?
Mandei-o encostar. E quando foi até ao carro?
They wanna kill me, you know.
Eles querem matar-me, sabe.
If you wanna save him, come down and kill me.
Se queres salvá-lo, vem cá abaixo e mata-me.
YOU WANNA PIECE OF ME? I'LL KILL YOU!
- Queres lutar comigo?
Whoa! You wanna kill me, sweetie?
Queres matar-me, sweetie?
You make me sick, G.W. Just lookin'at you makes me wanna kill you dead.
Você me deixa doente, G.W. Só de olhar para você, me dá vontade de matá-lo.
I don't wanna hate you anymore. Please, dad, just kill me or let me go.
Não quero odiá-lo mais, por favor pai, Mate-me ou deixe-me ir.
You wanna kill Bo, you're gonna have to kill me too.
Quer matar o Bo, vai ter de me matar a mim também.
If you still wanna kill me, I'll be at the nickel factory on St. Clair.
Se aínda me quiseres matar, estarei na fábrica de Saint Clair.
Tell me everything I wanna know, or I swear to God, I will hurt you before I kill you and no one will stop me.
Diz-me tudo o que sabes, ou faço-te sofrer antes de te matar e ninguém me vai impedir.
If you wanna kill the world, well, then start with me.
Se queres destruir o planeta, então, começa comigo.
Kinda'makes me wanna kill you myself.
Até eu tenho vontade de matá-la.
You wanna kill somebody, point the gun at me.
Queres matar alguém, aponta-me a arma.
- The Scarrans will not kill her. They wanna use her to find me. The Scarrans will mind rape her until she has no allegiance to you.
E ela olhou para ele e murmurou... porque eu posso.
So, uh, you don't wanna kill me anymore?
- Já não queres matar-me?
That. One minute I wanna kill you, the next minute you got me... feeling sorry for you.
Num minuto quero matar-te e no minuto seguinte, estou cheio de pena de ti.
I know you're probably going nuts and wanna kill me, but everything's cool, really.
Deves estar a dar em doido e a querer desancar-me, mas está tudo bem, a sério.
I'll tell you what you wanna know if you swear you'll kill me once the symptoms start.
Digo-lhe o que quer saber se jurar que me mata quando aparecerem os sintomas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]