English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You want some help

You want some help tradutor Português

268 parallel translation
Do you want some help?
- Quer ajuda?
You want some help cleaning up?
- Querem ajuda para limpar?
Well, you ask me soon enough when you want some help.
É só dizer quando quiser que o ajude.
- You want some help.
- Tu queres ajuda.
- DO YOU WANT SOME HELP?
- Precisa de ajuda?
- You want some help?
- Queres ajuda?
Ah, do you want some help to get it up, professor?
Precisa de ajuda para levantá-lo, professor? Vão-se foder!
You want some help?
- Quer ajuda? - Não.
- Do you want some help?
- Queres ajuda?
- Do you want some help?
- Precisas de ajuda?
- Do you want some help, Dr. Arantes? - No, no.
- Quer ajuda, Dr. Arantes?
- You want some help?
Quer ajuda?
- Do you want some help?
- Quer ajuda?
Do you want some help?
Precisa de ajuda?
Do you want some help?
Queres ajuda?
[* * *] You, uh- -? You want some help?
Queres ajuda?
You guys, uh- - You want some help?
Vocês... querem ajuda?
You want some help?
Quer ajuda?
Look, if you want some help with your reentry, I'd be happy to oblige.
Se quer ajuda com a readaptação, é só pedir.
- Do you want some help?
- Queres ajuda? - Não.
You want some help with the party baskets?
Queres ajuda com os cestos para a festa?
- You want some help? - Yeah!
Quer ajuda?
I thought perhaps you might want some help.
Eu pensei que precisava de ajuda.
Help yourself if you want some.
Serve-te se quiseres.
With that critter coming, I should think you'd want us to stay around and give you some help.
Com essa pessoa perto, talvez queiram que a gente fique para ajudar.
If you want to be of some help, why don't you tidy up this room a bit?
Se queres ajudar, por que não arrumas um pouco este quarto?
And I help the sick some of the time. If you need anything, I can arrange to get you whatever you want.
Se precisar de alguma coisa, aqui conheço todos.
. Well, I've got an idea, but I'm gonna need your help, unless you want to explain to some judge what you were doing on your father's boat in the middle of the night.
Bem, tenho uma ideia, mas vou precisar da tua ajuda,... a menos que tu queiras explicar para algum juiz o que estás a fazer no barco do teu pai no meio da noite.
If you have some information about where Michael was that night and you want to help him...
Se tiver informação sobre onde estava o Michael nessa noite e o quer ajudar...
You want some help?
Queres ajuda?
Yeah, sure, but didn't you want me to help you bring up some cartons from the storeroom?
Então não queria que o ajudasse a trazer uns caixotes do armazém?
Some Red Cross instruction sheets want translating. Can you help?
Tenho umas folhas da Cruz Vermelha para traduzir.
I want you to meet some other friends who want to help.
Eu quero que conheças outros amigos que podem ajudar.
Dooey, I want you to help me get some signatures on this petition for Cragie.
Dooey, quero que me ajudes a obter algumas assinaturas para esta petição para o Cragie.
You seem to want some unofficial help.
Parece que precisa de uma ajuda externa,
I still got a lot of contacts. You want to help? Get some sleep.
- Se queres ajudar, vai dormir.
Chief, if you want me to help you spring-clean... you've got to be willing to part with some stuff.
Se quiser que o ajude nas limpezas tem de deitar fora algumas destas coisas.
If there's some way I can help you, Connie, that's what I want to do.
Se, de alguma forma a posso ajudar, Connie é só o que quero.
Hey, Justin, you want some help? No.
- Justin, queres ajuda?
That's good because there's some garbage in San Diego I want you to help me dig through.
Ainda bem, porque há lixo em San Diego que quero que me ajudes a vasculhar.
Then you proceed to unleash some sort of rogue Borg and now you want us to help you get it back.
Então você solta algum tipo de Zangão Borg... e agora quer a nossa ajuda para trazê-la de volta?
We'll give you some weapons if you want to go after him, but don't expect any help from us.
Dar-vos-emos algumas armas se quiserem ir atrás dele, mas não esperem pela nossa ajuda.
Robert, if you want to run some things by me, I'll be happy to help you.
Se quiseres praticar comigo, terei muito gosto em ajudar-te.
They just want you to hire some new help.
Só que contrates mais pessoal.
However, if you still want to be of assistance, I need some help with research.
No entanto, se ainda quiseres cooperar, preciso de ajuda na pesquisa.
If you want to help you can answer some questions about Mister Pelk's death.
Se você quer ajudar responda a algumas perguntas sobre a morte de Pelk.
But I want you to get some help before you kill somebody. - Help? What are you talking about?
Mas quero que procure ajuda antes que mate alguém.
If you want some food or something, go into the house, help yourself.
Se quer comida ou outra coisa, entre em casa e sirva-se.
We want to take you to get some help.
Viemos buscar-te para te ajudar.
Actually, if you really want to help, you can order me some pizza and ice cream.
Se queres mesmo ajudar, pede-me uma pizza e um gelado.
Gee, I always like to help you, Homer, but I don't want to be an accessory to some sort of shady doings.
Gosto sempre de ajudar-te, Homer. Mas não quero ser cúmplice de nenhum acto desonesto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]