English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You want to see

You want to see tradutor Português

11,258 parallel translation
Albert, I have something you want to see.
Albert, tenho algo que quer ver.
If you want to see Sammy, you bring the watch and the cash to Sky Club, tonight.
Se queres ver o Sammy, traz o relógio e o dinheiro ao Sky Club. Hoje à noite
I mean, doesn't any part of you want to see the world's deepest pit in person, not just on TV?
Não há uma parte de ti que quer ver o maior buraco do mundo pessoalmente, não apenas na televisão?
You want to see my key?
Querem ver a minha chave?
You want to see my bank book?
Queres ver a minha caderneta?
You want to see that $ 73.22 I got sitting up in there?
Queres ver os 73,22 dólares que lá estão?
We found that what you want to see safe.
Há algo que encontrámos que deves querer ver.
You want to see a doctor?
Quer ir ver um doutor?
You want to see something crazy?
Queres ver uma coisa maluca?
You want to see the video? Sure.
Queres ver o vídeo?
Now you want to see a thing of beauty?
Agora queres ver uma belezinha?
You want to see them grow up.
Se queres vê-las crescer.
You want to see him?
Queres vê-lo?
I feel a lot better. Do you want to see my race car bed?
Sinto-me muito melhor, quer ver a minha cama de carro?
Don't you want to see your mother?
Não quer ver a sua mãe?
Do you want to see humpty dumpty's card trick?
Quer ver o truque do Humpty Dumpty?
Who do you want to see?
Quem vais ver?
Hey, you want to see something cool?
Hei, queres ver algo fixe?
Camille did not want to see you.
A Camille não queria estar consigo.
I will walk backwards, I do not want you to see my ass.
- Sim.
Well, listen, brotherly love is a great thing, but all these people in this stadium want to see you ride away into the sunset with the girl.
Escuta, a camaradagem é óptima, mas todas estas pessoas do estádio querem ver-te terminar a história com a miuda.
I want to see where you hide yourself away.
Quero ver onde você se esconde.
But I wouldn't be surprised if she doesn't want to see you for the rest of her life.
Mas não me admiraria... se ela nunca mais quisesse vê-lo.
I've got something I want you to see.
Tenho uma coisa que quero que vejas.
But if he didn't want you to see him, you wouldn't see him.
Mas, se ele não quisesse que o vissem, não o veriam.
He come by to see you and you want to start all that nonsense.
Ele veio ver-te e tu começas logo com esses disparates.
I come by to see you, ask you for $ 10, and you want to talk about how I was raised?
Venho ver-te, peço-te 10 dólares e queres falar sobre como fui criado?
I'm just tryin'to say I don't want to see you mess up.
Só estou a dizer que não quero que estragues tudo.
That's why I don't want to see you hurt her.
Por isso não quero que a magoes.
I want to see you put that fence up by yourself.
Quero ver-te a construir sozinho essa cerca.
And I want you to be able to see the difference.
E quero que consigas ver a diferença.
- So, I want you to look in there and tell me if you see the man that was at your restaurant.
Quero que olhe para ali e me diga se vê o homem que estava no seu restaurante.
I have a daughter, and I want to see her grow up, you know.
Eu tenho uma filha. E eu quero vê-la crescer, tu sabe.
And I never want to see you again.
E nunca mais a quero ver outra vez.
Do you want Walsh to see you?
Queres que o Walsh te veja?
I want you to see this coming.
Eu quero que vejas isto a chegar.
You want to go tie her to my rear bumper and see how fast she can run?
Queres que a acorrente ao pára-choques traseiro do meu carro para ver o quão depressa ela corre?
I don't want to see you get hurt.
Não quero que te magoes.
We want to see you at the tournament in Budapest.
Queremos ver-te no torneio em Budapeste.
Seriously. You want Isabel to see that?
Queres que a Isabel veja isso?
And you want to go see Moira.
E queres ver a Moira.
You want to know my powers... know who I am... see what I can do?
Querem saber quais são os meus poderes, saber quem sou, ver do que sou capaz?
Yurei come find you and make you see things and make you want to die.
Os Yurei irão encontrá-la e far-lhe-ão ver coisas que lhe farão querer morrer.
Miss Jess want to see you.
- A Sra. Jess quer vê-la.
Hey, do you want to chow down before it gets too dark to see?
Queres comer algo antes de ficar escuro demais?
And there's something else you're going to want to see too.
E há outra coisa que também vais querer ver.
Of what you see and what you won't see, And give you the experience that I want you to have.
Tenho o controlo do que vê e do que não vê, e dou-lhe a experiência que eu quero que tenha.
So, today we're gonna have a full dress rehearsal. And I want to see you light up the stage, folks!
Portanto, hoje vamos fazer um ensaio geral com os fatos e quero ver-vos a incendiar o palco, malta.
You see a Miss Venezuela who's had surgery and you want to be like her.
Vês uma Miss Venezuela que fez plástica e tu queres ser como ela.
You start to see these pageants as a kid and you want to be beautiful, and you begin to feel inadequate because your breasts are small or you have a little bit of a belly and you begin to want to have
Começas a ver estes concursos quando és miúda e queres ser bonita e começas a sentir desconfortável porque tens pouco peito ou porque tens um bocadinho de barriga. E as consequências começam a aparecer. Começas a pensar em cirurgias, a querer pôs, a querer tirar.
But what they really want, what really gets them worked up, is to see you crash.
Mas o que as pessoas querem mesmo, o que lhes excita mesmo, é ver-te cair.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]