Ag tradutor Russo
165 parallel translation
Production - Gustav Machaty for Elektra Film AG Producer - Gustav Machaty
— н € то √ уставом ћахаты дл € Ёлектра'ильм ј √ ѕродюсер - √ устав ћахаты
AG section. We're reading only 4.5 here.
Датчики показывают 4,5.
- Engine Room acknowledging. - AG section acknowledging.
Машинное отделение подтверждает.
- Bbb-ag...
- Сумку...
The moment the Min of Ag gives us the all-clear, we celebrate.
В ту минуту, когда министерство сельского хозяйства скомандует отбой, мы начнем праздновать.
Meanwhile we understand our murderer sent another letter to the police in his magesty warns he'll be striking ag.!
Но мы знаем, что убийца послал еще одно письмо в полицию, в котором великодушно предупредил, что убьет снова!
The corridors of power at the min. Of ag, and the grassroot work I handle in darrowby...
В минсельхозе я работаю в "коридорах власти", а в Дарроуби имею дело с простым народом...
Ag, what is it?
Эг, что с тобой?
Ag, what's the matter?
Эг, что произошло?
I must speak to Ag-ha first.
Сперва поговорю с Ака.
Ag reed.
Договорились.
Does Mr. Lomé give you more H.C. for that?
А-а! И поэтому мсье Ломе дает тебе больше Ag?
H.C. stands for hard cash.
"Ag" - это химический символ денег.
It's starting ag -
Это начинается сн...
- Get me an IV of AG-7.
- Дайтe мнe внутривeнноe "АG-7".
- Jim, how we doing on the AG?
Джим, что с искусственной гравитацией?
The assistant attorney general becomes the acting AG.
Заместитель министра юстиции становится действующим министром юстиции.
The deputy AG's office is putting together a briefing.
Заместитель Министра Юстиции соберет брифинг для Вас.
How the hell did that bastard know I was running ag diesel?
Как эта зараза узнала что я использую сельскохозяйственное топливо?
You also have a message from NASA about the AG's disbursement mechanism.
Еще вам сообщение от Карла Смита из NASA касательно механизма развертывания.
Each one is carrying 12 AG-3's that will disburse once they reach orbit.
На каждом по 12 AG-3, которые рассредоточатся, когда достигнут орбиты.
- AG monitoring system coming on line.
- Режим мониторинга включен.
- They're gonna try and take out an AG-3.
- Похоже, они попробуют сбить один из AG-3.
- AG system targeting Moscow.
- Системы нацеливаются на Москву.
Ag rounds.
Серебряные пули.
Subtitles : Patrick Breen GALILEO MEDIEN AG / Berlin
Субтитры от Шурика Анаконды!
I've had a bit of ag.
Даже не начинай, приятель.
As you know, we censors read the scripts and red-f ag problem areas.
Я думаю, Цубаки-сан, что вы в курсе - когда к нам цензорам поступает пьеса, мы ее прочитываем и к проблемным местам приклеиваем красную бумажку.
Ag, I don't want you To be worried.
Эг, я не хочу чтобы ты беспокоилась
Ag, he wasn't just her psychology professor.
Эг, он был не просто профессором психологии.
I dreamt that I killed you, Ag.
Эг, я видел во сне, как я тебя убил.
What's this for, Ag?
Для чего это?
Don't lie. 13 years, Ag.
Ты мне лгала на протяжении 13 лет!
- I want you to leave, Ag.
- Я хочу, чтобы ты ушла, Эг.
- I'm AG, baby.
- Я ЛВ, крошка.
Could run the number on an AG warrant.
Будем пробивать номер по ордеру?
I will ask the AG not to file charges.
Я буду просить прокурора не предъявлять обвинения.
I dreamt that the sheriff, the AG and the district super all called to yell at me.
Приснилось, что шериф, окружной прокурор и районный инспектор орали на меня по телефону.
Yeah, the AG likely won't make it stick, what with his key witness being in jail himself... In for a good, long spell once added in the skip charges.
Ага, А.Г. скорее всего не будет цепляться к тому, что с его ключевым свидетелем находился непосредственно в тюрьме для пользы, долгий период однажды вдобавок к обвинениям пропуска
If you drop the charges, the AG won't chase it.
Если снять с него обвинение, прокурор не будет преследовать его.
Heavy stuff. They shoot at the police with AK-47 and AG-3 rifles.
Грабители как правило хорошо вооружены.
Uh, a case begins with us getting a phone call from the AG's office to lead an investigation.
Дело начинается для нас с телефонного звонка. из главного управления с задачей провести расследование.
We're simply following the AG's orders. Screw the AG.
Мы просто выполняем приказы главного прокурора штата.
When KTQZ asked me for access yesterday, I jumped at it, and the deputy AG concurred.
И когда KTQZ вчера связались со мной, я с радостью согласилась, и Окружной прокурор дал добро.
It is the specific request of the deputy AG that your unit cooperate fully with the media.
Это конкретный запрос заместителя А.Г. поэтому ваше подразделение должно полностью сотрудничать с медиа.
But you gotta cooperate- - deputy AG's orders.
Но ты должен сотрудничать - это приказ для всех.
Well, it'd certainly make the deputy AG very happy.
И зам окружного прокурора будет просто счастлив.
I guess I just got turned around, again and again and ag -
Что-то не давало мне спать снова, и снова, и сно...
Ag...
Аг...
Like Sister Ag and her ruler.
Да.
D'Ag! Bermann!
Скорей!
agree to disagree 45
agony 24
agreed 1515
agos 130
agostino 34
agreement 21
against all odds 43
aged 231
against my better judgment 31
against the wall 112
agony 24
agreed 1515
agos 130
agostino 34
agreement 21
against all odds 43
aged 231
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
agnese 20
against what 33
agamemnon 21
agol 18
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
agnese 20
against what 33
agamemnon 21
agol 18