All dead tradutor Russo
3,704 parallel translation
They're all dead.
Они все мертвы.
In about five seconds, they're gonna come busting through that room and then we're all dead.
Примерно через 5 секунд, они будут штурмовать эту комнату, и тогда мы все умрем.
I saw... no, stand your gr... if they take the gate, we're all dead.
Я видел... нет, оставайся на месте... если они прорвутся через ворота, мы погибнем.
What about the ERT? They're all accounted for but the perps are all dead.
Их считают, но преступники все мертвы.
Otherwise, we're all dead.
Иначе нам всем конец.
You do that, we're all dead.
Если сделаешь это, мы все умрем!
Astrid, Luca, they're all dead.
Астрид и Лука погибнут.
They're all dead?
Их всех убили?
All due respect, sir, I got three dead bodies, and you and I both know they weren't killed over space junk.
Сэр, при всем уважении, у меня три трупа, и мы оба знаем, что их убили не из-за космического мусора.
All right, well, now that he thinks you're dead, we got the advantage, don't we?
Ладно, теперь, когда он думает, что ты мертва, у нас есть преимущество, так?
Mr. Mayor, all I can tell you now, is I have one officer dead and four others wounded.
Господин мэр, все, что могу сказать сейчас : у меня один офицер убит и четыре ранены.
You were all together as you watched the victim walk away down the trail, you all followed him together, and you found him dead - again all together.
Вы были все вместе, наблюдая, как жертва удаляется по тропе, вы вместе пошли вслед, и опять-таки вместе нашли его мёртвым.
Fuck it, we're all fucking dead!
Чёрт! Нам всем конец!
Okay, all this time, we have been thinking that this entire family is dead.
Ладно, всё это время, мы думали, что вся эта семья мертва.
If Murphy hit the fuel tank instead of me, we'd all be dead.
Если бы Мёрфи попал в топливный бак, а не меня, мы бы все погибли.
"Death had never looked so dead as the death " now in front of them, "all life drained, only death covering the dead."
"Никогда еще смерть не выглядела такой мертвой, как смерть перед ними, вся жизнь прошла, лишь смерть укутывала мертвеца."
I mean, like, I can handle one cancer at a time, but it's all I see now... just cancer after cancer until I'm dead.
Я имею ввиду, я могу справиться с одним раком, но все, что я вижу сейчас... это рак после рака до тех пор, пока я не умру.
We'd all be dead...
Мы бы все могли погибнуть.
All right, decompress him now or he's dead.
Так, надо уменьшить давление, или он умрет.
I mean, to what... get Jack's DNA, plant it in your father's car, load a dead body into it, all before staging a car accident?
Я про то,... получить ДНК Джека, посадить его в машину твоего отца, погрузить в неё труп, все это до автомобильной аварии?
What is this? Are we all in fact dead, and you're here to greet us?
Что случилось, все страдают от коллектив иллюзия, что вы пришли к нам?
Nobody wants dead and they wander the way to Leman Street. Off your fragile wrists up to your friend Mr Reid. On what all that you have made, or you would make,
Но если мы хотим следовать Путь к улице порту И сдаться вашему другу Г-н Рид Все, что вы сделали Все, что вы делаете Станет мусора.
It is, as you say, all that is needed for the 55 dead to have their justice.
Как вы сказали, это достаточно чтобы оправдать пятьдесят пять мертвых.
Look, if he hadn't have gone in there, we'd all three be dead.
Послушайте, если бы он туда не пошёл, все мы трое были бы мертвы.
All I know is six of my men are dead, and valuable E-Rep equipment has been stolen, and it needs to be found now!
Всё, что я знаю – что шестеро моих людей мертвы. А ценное республиканское оборудование украдено и должно быть найдено!
She'll protect you from all the humans above who want you dead.
Она защитит тебя от всех людей наверху, желающих тебя убить.
All of the bodies were discovered in a sort of public place, the first on a dead-end street, the second in a desolate alley, and this is the last one- - in a field.
Все трупы были обнаружены в своего рода публичных местах : первый - в тупике улицы, второй - в безлюдном переулке и последний - в поле.
If they were cooking meth in here, they'd all be dead from the fumes.
Если бы они здесь стряпали метамфетамин, то поумирали бы от дыма.
First of all, my phone is dead, as per usual.
Во-первых зарядка на моем телефоне кончилась, как обычно.
When all this is over, when we are dead and immortalized for all eternity, the world will look to you and know the woman behind the man was you... and it will always... always be you.
Когда все это закончится, когда мы все будем мертвы и навсегда увековечены, весь мир, смотря на тебя, будет знать, что женщиной за спиной великого человека была ты... и это всегда... всегда будешь ты.
The bats. Dead bats all over the floor. From the fumes.
Мёртвые летучие мыши по всему полу... от паров.
Mr. Coyle, with all due respect, your wife has now been dead for five days.
Мистер Койл, при всем уважении, ваша жена мертва уже 5 дней.
Vigilance, all six dead.
Бдительность, все шестеро мертвы.
I'll see him dead for Rowan and for all his victims.
Я увижу как он умер за Рована и всех его жертв.
But... I guess they'll all find out anyway when it's in the papers that she's dead.
Но... думаю, они в любом случае узнают, когда в газетах напишут про ее смерть.
Perhaps I was abducted. Perhaps I was dead... Or perhaps, worst of all,
Что возможно я была похищена, или мертва, или хуже всего, что бросила его ради другого мужчины.
All right, look, McNamara might be dead but whoever protected him could still be alive.
Ладно, Макнамара может и умер, но тот, кто покрывал его, может быть еще жив.
Jenny's dead, all right?
Дженни мертва, понятно?
And when I start a little business, trying to build something for myself, only to have that taken away from me and all, so I have to come here and work for nothing with a bunch of... .. No offence... weird dead people.
И только я начал свой небольшой бизнес, пытаясь создать что-то свое, как у меня тут же все отобрали, и теперь я должен приходить сюда и работать за бесплатно с кучкой без обид... мертвых чудиков.
Joe Carroll for all intents and purposes is dead.
По всей вероятности Джо Кэролл погиб.
All but one of my friends from before are dead.
Все мои прежние друзья, кроме одного, мертвы.
With Pascal dead, Charlotte's all I have left.
После смерти Паскаля Шарлотта это все, что у меня есть.
In all probability her beloved Gregson is dead and she has to sit and watch her sisters'children play.
Теперь, когда Грегсон наверняка мертв, Эдит остается только смотреть, как резвятся дети ее сестер.
We may all soon be dead.
Скоро мы все можем быть мертвы.
All I found out is that this guy quit his job right after Ray Sheckman was found dead.
Все, что я выяснил - этот парень уволился сразу после того, как Рэй Шекман был найден мертвым.
- Well, not all of them are dead.
- Ну, они не все мертвы.
"A" is finally dead, and we were all ready to get back to our lives, and now all of a sudden we're back on Planet Alison.
"А" наконец-то мертв, и мы все были готовы вернуться к нашей жизни, и теперь, внезапно, мы все вернулись на Планету Элисон.
And before you all laugh, a boy is dead.
Вы смеетесь, а мальчик убит.
All their men are dead, see.
Все их люди мертвы.
And ain't no Chicago police gonna drag his ass all the way down to this swamp on account of some dead poof.
И никакая полиция Чикаго не собирается тащить его задницу всю дорогу вниз к этому болоту ради какого-то доказательства смерти.
Julien is dead, and she is all alone.
Джулиан погиб и она осталась одна.
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead and 19
dead serious 25
dead guy 19
dead bodies 32
dead is dead 27
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead and 19
dead serious 25
dead guy 19
dead bodies 32
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead wife 18
all done 358
all day 380
all due respect 374
all day long 110
all dressed up 27
all decks 35
dead wife 18
all done 358
all day 380
all due respect 374
all day long 110
all dressed up 27
all decks 35