English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / And blood

And blood tradutor Russo

8,673 parallel translation
Damn it, Holmes, you are flesh and blood, you have feelings, you have...
- Вы из плоти и крови, у вас есть чувства, у вас есть...
Maybe if you hadn't lied to your own flesh and blood... Wait.
- Нельзя лгать родным братьям...
Not when there's a man, a real flesh and blood living man, who loves you still with all his heart.
Когда у тебя есть мужчина, настоящий живой мужчина, который всё ещё любит тебя всем сердцем.
'Lo, now my glory smeared in dust and blood.
Вот слава Уорика - в крови и в прахе!
Dummy cartridges and artificial blood.
Холостые патроны и искусственная кровь.
You can't change the world for the better through blood and murder.
Нельзя изменить мир к лучшему через кровь и убийства.
Murdered in their own homes, rice on the floor, like at a wedding and the word "you" written in blood on the wall!
! Убиты в собственных домах, рис на полу, как на свадьбе, и слово "ты", написанное на стене кровью.
An accomplice sprays the curtains with blood, and thus her apparent suicide is witnessed by the frightened crowd below.
Сообщник поливает занавески кровью. Испуганные люди внизу становятся свидетелями очевидного самоубийства.
The blood, the wounds, and, uh...
Кровь, раны. И...
The blood, the wounds, and... "
Кровь, раны. И... "
They notice several stained indentations in the linoleum floor and begin their testing with luminol, a chemical used to indicate the possible presence of blood.
Они заметили царапины на линолеуме и начали проверку люминолом - препаратом, выявляющим присутствие крови.
Draw a blood sample and put it in the centrifuge.
Возьми образец крови... и помести в центрифугу.
You're very lucky that you and Julia have the same blood type.
Тебе повезло, что у вас с Юлией одна группа крови.
York triumphs and wallows in our split blood.
Йорк торжествует, погрязнув в нашей пролитой крови.
That every drop of water on Ceres has been blood, and piss and tears and spit, a hundred times and will be a thousand times more.
... что каждая поставка воды на Цереру была вымучена кровью, слезами и пОтом. Так было сотни раз, и так будет и дальше.
He has blood on his hands and wants redemption.
На его руках кровь, и он жаждет мести.
Sharks will smell the blood and they'll rip this boat apart.
јкулы почуют запах крови и разорвут лодку на части.
Yeah. Like maybe your brain invented me to distract you from the fact that eventually your eyes are gonna stop blinking and your mouth will stop chewing and your blood will stop pumping... and then you're gonna shit yourself.
Может быть твой мозг выдумал меня, чтобы отвлечь тебя от мысли, что в конце концов твои глаза перестанут моргать и рот перестанет жевать, а кровь бежать по венам... ну а потом ты обосрешься.
Or the guy with blood on him, his fingerprints on everything, and the murder weapon in his pocket?
Или парень с кровью на руках, отпечатками повсюду, и орудием убийства в кармане?
I got blood above the driver's door and handle, more here on the front seat and the steering wheel.
- Кровь на двери водителя, ручке, ещё на переднем сиденье и руле.
Remove your skin and share in your blood.
Сдерем с вас шкуру и пустим кровь.
She's got high blood pressure and she's very anxious.
У нее высокое давление и она очень нервничает.
And your blood pressure agrees.
Ваше давление тоже так думает.
One of my patients - - her husband's not been working, and she has high blood pressure with the worry and now she thinks he's back in work and she's so relieved.
Одна из моих пациенток... Ее муж не работает и у нее поднимается давление от переживаний. А сейчас она думает, что он вернулся на работу и она так спокойна.
And Mrs Beckett's blood pressure is now regulated.
Давление миссис Беккет стабилизировалось.
And keep an eye on your blood pressure, which is rather low.
И следить за вашим давлением, которое, кстати, довольно низкое
Other than mopping up blood... and arresting the same piece of shit over and over, you know, not much we can do as cops.
Так же как смывание крови... и арест одних и тех же ублюдков снова и снова, знаешь, не так уж много мы можем сделать как копы.
We used luminol and found traces of blood in Mr. Stokes'shower, even though it had been heavily bleached.
Мы использовали люминол и обнаружили следы крови в душе Мистера Стоукса, а так же следы отбеливающего средства.
- Cottonmouth's operation at Crispus Attucks and that $ 7 million in blood money that came out of your office.
- Операции Щитомордника в Криспус Аттукс и те 7 миллионов кровавых денег, что нашли у вас в офисе.
- [Luke and Misty breathing heavily ] - [ blood trickling ] [ weakly] Luke, I'm cold.
- Люк, мне холодно.
This is gonna cut the blood supply to your hand and your forearm.
Это перекроет приток крови к кисти и предплечью.
You didn't hide your parachutes very well, and you left a blood trail for half a kilometer.
Вы не очень хорошо спрятали парашюты, к тому же, кровавый след тянется чуть ли не на полкилометра.
He began scratching his cheeks and his neck harder and harder until he drew blood.
Он принялся расчесывать щеки и шею. Чесал сильно, до крови.
Because I found some blood on her pillow cases a few times, and I just... I just thought she'd cut herself.
Я иногда находила кровь у нее на подушке и просто... думала, что она порезалась.
She was carrying toxic substances in her blood and an abnormal level of radiation in her body.
У неё в крови обнаружены токсины, а тело имеет повышенный уровень радиации.
And when I tried to wipe the blood off you - - I realised that it wasn't your blood.
Я начал её оттирать, и понял, что это не твоя кровь.
There's fingerprints all over the place and there's blood in the back of your ute.
Там везде отпечатки пальцев и кровь в твоём фургоне.
Results of the blood came in and, they match seal blood, just like you said.
Пришёл анализ крови : это тюленья кровь, как ты и говорил.
Now I'm back and my blood's changing.
Теперь я вернулась, и моя кровь меняется.
Mr. Chang was tracking a runaway whore in Washoe City when he and his men were gunned down in cold blood.
М-р Чанг разыскивал беглую шлюху в Уошоу Сити, когда его и его людей хладнокровно застрелили.
Private companies are working on 24 blood procoagulants... using silica, thrombin and other agents.
Частные компании работают над 24мя типами веществ для свертывания крови... тромбина и других агентов.
We... We... We got some blood and a phone number and a footprint.
У нас есть капельки крови и телефонный номер, и следы.
We have your blood at the scene, and we have security video of you running away with a gun.
У нас есть ваша кровь на месте преступления и запись, на которой вы убегаете с пистолетом.
And here at O.J.'s house, there appears to be blood on one of his vehicles.
И здесь, у дома О. Джея, появляется кровь на одной из его машин.
And we can see drops of blood leading into the house.
И мы видим капельки крови, ведущие в его дом.
The blood drops at Bundy are Simpson's type and the Rockingham glove matches a mix of Simpson and the victim's blood.
Капли крови на Банди принадлежат Симпсону, а перчатка на Рокингеме содержит кровь Симпсона и его жертвы.
And both Nicole and Ronald's blood were found in the Bronco.
Кровь обоих, и Николь и Рональда, была найдена в Бронко.
And the blood found in the Bronco matches a mixture of the defendant,
Кровь, найденная в Бронко, совпадает со смесью крови подозреваемого,
And so what did you do next at Rockingham, after seeing the blood in the Bronco?
Что вы делали в Рокингхеме после того, как увидели кровь в Бронко?
From the approach we could see the female victim, and there was a great deal of blood in the cracks of the tiled walkway.
Приближаясь, мы видели жертву женского пола, и там было очень много крови на дорожке.
And the sticky substance seemed blood-like.
А липкая субстанция напоминала кровь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]