And don tradutor Russo
78,368 parallel translation
And don't stop till we get what we're owed.
И не тормози, пока не вернём своё.
She's happy with us, and don't you dare do anything to change that.
С нами она счастлива. Даже думать не смейте ничего в ней менять!
No need to apologize, and don't you ever lie to me again.
Не нужно извиняться и больше никогда мне не ври.
Don't throw away a promising career over a selective and misguided sense of loyalty.
- Не пускайте под откос свою карьеру из-за ошибочной и избирательной преданности.
And I don't expect you to do this deal as a favor to my uncle.
- Я знаю, и не жду, что вы согласитесь только по дружбе.
And if you don't do what I'm telling you, it's over for sure.
И если вы не сделаете то, что я говорю вам, это более точно.
They think that you are dead, my love, and so you will be if you don't hide now.
Если не убежишь, ты им и станешь.
Don't think, that if we put Elizabeth in Scotland, she might bring the Scottish Army to attack us, joining with the Northern Lords as they rode down, till we were hopelessly outnumbered, slaughtered and York returned to power, all in a single stroke?
- Ты не думала, что если мы посадим Елизавету на шотландский трон, она соберет армию в Шотландии и объединится с лордами севера. Их армия будет больше нашей, нас убьют, и Йорки тут же вернут себе власть.
They don't allow women. And I cannot be a member of a restricted club anymore.
Туда не допускают женщин, а я не могу состоять в таком отсталом клубе.
And now they don't want to pay what they owe, and my retirement is threatened.
И теперь он не хочет возвращать долги, и моя пенсия под угрозой.
And when a business operates beyond its means, when numbers don't add up, and the people in charge continue on, heedless of that face, sure that some sugar daddy, usually in the form of the Federal Government, will come along and scoop them up and cover the shortfalls, well, that truly offends me.
И когда бизнес работает в убыток, когда показатели не растут, а начальники продолжают это игнорировать, уверенные, что некий папик, обычно, в лице правительства, который берёт их под крыло и покрывает их долги,
Just don't forget, it was the back channels and deal-making that put you in that position.
Только твоё "наконец-то" наступило благодаря сливам и сделкам.
I can't have that on my head, and you don't want it on yours.
Я не хочу такой груз на душу, да и ты тоже.
You see, I say you don't need to buy a BMW M3 because for £ 11,000 less you can have a Jaguar XE S, which is nicer to drive, more comfortable and just as fast.
Я считаю, что не стоит покупать БМВ М3, потому что вместо нее можно купить "Ягуар XES" и сэкономить 11 000. Он приятнее в управлении, удобнее и не уступает в скорости.
It's true that car design has become so dreary lately. And I think part of it, it's almost as if the people who design cars don't actually like cars that much.
Это правда, что последнее время дизайн машин стал безликим, думаю, это отчасти потому, что дизайнеры машин
It's terrible! Instead of just standing there, criticising a man who's got toothache, why don't you go and get a car on the crane and start loading it?
Слушай, вместо того, чтобы торчать здесь, критикуя человека с зубной болью, не лучше подцепить краном машину и начать погрузку?
I don't know that there's really a million miles of difference between this and the MX-5.
Не могу сказать, что разница между ним и "MX-5" действительно колоссальна.
And then he opens them when I get back so I don't have to have any keys with me, which would spoil the line of my jean trouser.
Получается, мне больше не нужны ключи. Которые бы в кармане только мешали.
- Yes, but it's £ 120,000 more! - And you don't get one of these. Look.
Да, но стоит он на 120 000 фунтов больше, а вот такой штуки у него нет.
It's a waterproof, go-anywhere bracelet that you use to lock... and unlock it, and start the engine, so you don't need to carry keys in your pocket.
- Что это? Это водонепроницаемый универсальный браслет, которым открываешь и закрываешь ее, а еще заводишь мотор. Избавляет от необходимости таскать ключи в кармане.
The thing is, you can't... you can't even use launch control on a race track, because you can only engage it for three or four seconds before it cuts out. And because you don't know when the lights are gonna go green, you don't know when your three seconds start, do you?
Дело в том, что ты не можешь использовать контроль старта на гоночном треке, потому что можешь включить его только на три-четыре секунды, и поскольку не знаешь, когда включится зеленый свет, ты не знаешь, когда начинаются три-четыре секунды.
Just as if you leave the gate unlocked at the lion closure at a safari park, we don't all run in and have a picnic.
Так же, как если оставить открытыми ворота у львов в сафари-парке - это не значит, что мы все побежим на пикник со львами.
And Jeremy, while you're setting your camera up, don't think about changing your display to km / h so you get a bigger number.
Джереми, пока ты устанавливаешь камеру, не вздумай поменять спидометр на километры в час, чтобы получить число побольше.
I said Nürburgring and it went "blink" - and I said, "Yes." But it's a similar name. - Don't blame the car!
"Нюрбургринг", а она пикнула, я сказал : "Да", но названия ведь похожи.
Why don't we try and find one?
Давайте попробуем найти его.
And then when you follow me in here and we have this little conversation, you don't believe me, of course, and so you take me into the infirmary where you run a neural scan.
Потом вы идёте за мной сюда, и повторяется этот разговор. Вы мне не верите, конечно же, и отводите меня в медотсек - чтобы сделать томограмму.
Why don't we just track down the guy who built it and ask him?
Может, лучше найти изобретателя, и спросить его?
I don't like you, I don't respect you, and yeah, I don't trust you either.
Ты мне не доверяешь? Ты мне не нравишься. Я тебя не уважаю.
I don't always agree with our methods, but the GA is a force for law and order, and that is something I believe in.
Я не всегда одобряю наши методы, но Г.В. охраняет закон и порядок, а я верю в эту идею.
Well, that's assuming some of us don't find it more profitable to sit back and watch.
Если кто-то из нас не решит, что ему будет выгодней переждать в стороне.
They don't need you. They need your mines and your facilities.
Им нужны не вы, а ваши шахты и предприятия.
We don't know what your issue is with this ship's crew and, frankly, we don't care.
Мы не знаем, что вы не поделили с экипажем этого корабля, и, честно говоря, нам плевать.
But we've been making a lot of noise lately, and the Traugott guards don't like it.
Но в последнее время мы стали выступать, и охранникам "Трауготта" это не нравится.
- Why don't we wait and see?
Поживём - увидим.
Convince me, because if you don't, I'm gonna put a bullet in your head, and end you!
Убеди меня, потому что, иначе, я всажу пулю тебе в башку!
[Wexler] Oh, why don't you test me and see what happens?
Может, хотите проверить?
Hey, if it doesn't work and I don't wake up...
Слушай, если это не сработает и я не очнусь...
I don't want to do this anymore, risking my life, being away from you and Dane.
Я больше не хочу этим заниматься - рисковать жизнью вдали от тебя и Дэйна.
And you don't have to be any longer.
Скоро ты сможешь отдохнуть.
And I just don't believe you're gonna shoot me over where I crash.
И я просто не верю, что ты меня пристрелишь.
Two days it is, and I suggest you don't waste it.
И надеюсь, вы их не потратите зря.
And if I don't, blow up the oilfields before they fall into enemy hands.
А если не вернусь, взорви нефтяные поля, чтобы они не попали в руки врагов.
Yeah, and I don't know... I'm a little scared, you know,'cause I don't know how it's gonna be, and, um... no.
Я немного обеспокоен... потому что не знаю, каково это... и... нет.
I know you and your mom don't have the easiest relationship, - but I think if you...
Знаю, у вас с мамой непростые отношения, но думаю...
Why don't I pay for this and we'll get out of here?
Давайте я расплачусь, и мы отсюда смотаемся?
No, I think this clue leads someplace else, and I don't think it was left for me.
Нет, я думаю эта зацепка ведет куда-то еще, и я не думаю что она оставила ее для меня.
I mean, Seth and Cece don't really seem like the type to randomly ingest something.
Я имею ввиду, что Сет и Сиси не похожи на тех, что случайно глотают что-то.
And what don't you see?
А чего не видишь?
Yeah, because you have all of this life and you don't do anything with it.
Да. Потому что у тебя впереди еще много долгих лет и ты ничего не делаешь со своей жизнью.
I don't want the candles and champagne.
Не хочу ни свечей, ни шампанского.
Why don't you put down those guns, and let's talk this out before things get ugly.
УМЕА : Опустите оружие. Обсудим положение, не то дело кончится плохо.
and don't come back 66
and don't worry 302
and don't be late 24
and don't get me wrong 30
and don't forget 164
and don't say 42
and done 40
and don't call me 18
and don't move 29
and don't you forget it 37
and don't worry 302
and don't be late 24
and don't get me wrong 30
and don't forget 164
and don't say 42
and done 40
and don't call me 18
and don't move 29
and don't you forget it 37
and don't 39
don't play games 34
dona 16
done 2605
don't be silly 1150
donna 2585
don't be 1026
dong 405
don't worry 18301
donner 48
don't play games 34
dona 16
done 2605
don't be silly 1150
donna 2585
don't be 1026
dong 405
don't worry 18301
donner 48
don't 13731
don't you 9508
donovan 299
donald 427
donuts 31
donnie 647
dongs 16
donut 44
don't look at me 835
donkey 202
don't you 9508
donovan 299
donald 427
donuts 31
donnie 647
dongs 16
donut 44
don't look at me 835
donkey 202