And she's dead tradutor Russo
516 parallel translation
As coroner I must aver I thoroughly examined her And she's not only merely dead
Как коронер, я должен ее осмотреть, что она не просто умерла, а в самом деле умерла.
"To think that down there, somewhere between the mist and the stars..." "there's someone I want so terribly, and I know she's not dead."
Думать о том, что где-то там внизу, между звездами и туманом... есть кто-то, кого я ужасно хочу, и я знаю, что она не мертва.
Suppose he just invented her for some reason, or she's dead and he can't accept it, so he just goes on pretending?
Что если он просто выдумал её, или она умерла, а он не может смириться с этим?
She's dead and buried.
Она умерла и похоронена.
And what good would it do you now she's dead?
И какая вам польза от этого теперь, когда она мертва?
She told me who he was, and he's dead.
Она сказала кто мой отец и он мертв.
She loved me and taught me She's dead now, but she lives in my heart
Она любила меня и напровляла по жизни теперь она мертва, но она живет в моем сердце
Now she's dead, and you're starting again.
Но теперь она мертва и ты опять взялся за своё.
Her husband's only been dead two months, and she already needs...
Ее муж умер два месяца назад, а ей уже невтерпеж.
She's dead, and she'll never be back!
Корова мертва, ее уже не вернуть!
She's dead, and I've never seen my father ;
Она умерла А отца я никогда не видел Даже не знаю его имени
She says it's like a city in aspic, left over from a dinner party, and all the guests are dead and gone.
Она говорит, этот город... как остатки заливного на обеденном столе, ... когда все гости уже разошлись.
Maybe not now, because she's sad, with her mama dead and your drunken brother hitting that tree.
Это оттого, что она грустит. Ее мама погибла, когда ваш брат въехал в дерево.
She was alone in Mr. Parks's car and... Well, I'm-I'm afraid she's dead.
Она была одна в автомобиле мистера Паркса и... я... я боюсь, что она мертва.
It's bad ; one of them's dead and the other almost. - How did she die?
- Плохи дела, кое-кто мёртв, а кое-кто присмерти.
She's dead and we ought to leave her in peace.
Она мертва, и мы должны оставить ее в покое.
And she's probably dead.
И, вероятно, уже мертва.
She thinks, "Amanda swallows a couple downers and she's dead". Then Dixie...
Она думает : "Аманда глотает пилюли и умирает." Дикси...
When she's dead, I'll come back and we'll get married.
Когда она умрёт, я вернусь и мы поженимся.
And now she's dead!
И ее больше нет!
And her wish is that, when she's dead, you be the one to read a prayer for her.
Она изъявила желание, чтобы именно ты читал молитву после её смерти.
Right now she's an out-of-work cocktail waitress... but she's going to be a country music superstar... like that jerk in the cowboy hat and that dead lady.
Отставная официантка, которая станет звездой, как тот придурок в ковбойской шляпе и та мертвая девчонка.
And when she's dead, I'm gonna climb out of these goddamned mountains, back to my father, to my room and my house.
А когда она умрет, я полезу в горы, я вернусь... к моему отцу, к себе домой.
One night she's having coffee, and the next she's dead? I know.
Одним вечером она пьет кофе, а на следующий она мертва?
And now she's dead.
А теперь она мертва.
Your queen is dead, your king is through And she's not coming back to you
Наслаждайтесь своими молитвами, раз вы не можете без них! Ваша королева мертва, короля больше нет, она не вернется к вам.
She's a babe. And how many women here wish that their husbands would drop dead... and leave them a big, fat insurance policy?
ќна очень мила €. ј женщины хотели бы, чтобы их мужь € тоже умерли и оставили бы им большую страховку?
But, Will, she's been dead two years, and that's the shit I remember.
Два года прошло, как она умерла, а я всё помню такие вещи.
She's fuckin'dead. She fuckin'dies and you just cash in your chips and you walk away?
- Она умерла, а ты махнул на себя рукой?
And you sent her straight to the devil, and now she's dead and can't even be buried!
А ты послал ее прямехонько к дьяволу, а теперь она мертва и не может быть похоронена!
And she's dead.
Но она умерла.
She's breaking my trust. I can't touch it until she's dead, and now she's breaking it to pay you.
Я не могу взять эти деньги, пока она жива, а она берет их.
She's dead because I'm a cop and I...
Она умерла, потому что я коп и я....
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life... - She looks like she's already dead. - Shh!
У меня такой вид, будто она уже умерла.
Miss Hornblower said he was engaged to Miss Gregson. Her father made enquiries, and he made her break it off. - And she's dead since.
А миссис Гуденаф сказала мне, что когда-то он был обручён с мисс Грегсон, а её отец навёл о нём справки и заставил её разорвать помолвку, а потом она умерла.
And it was just this relentless- - it was a relentless banging all through the night. That's weird, because even though, uh, she's dead, I still hear it and I wake up.
Но странно - она умерла, а я все равно слышу стук и просыпаЮсь.
But now she's dead and this house is about to become a pile of rubble.
Но теперь она мертва и этот дом вот-вот станет грудой обломков.
And she says, "Betsy's been dead for 1 0 years."
А она отвечает : "Бетси уже 10 лет как умерла!".
No matter how bitchy she was alive, now she's dead and you're the bitch who can't live up to her.
- Неважно, какой стервой она была, она теперь мертва и ты никогда не станешь для него лучше этой сучки.
What are you talking about, she's dead? I was driving her home and then I yelled at her and then she died.
Я вез ее домой, потом накричал на нее и потом она умерла.
Which is impossible, considering it's a childhood disease and she would have been dead 30 years ago.
Что, конечно, невозможно. Болезнь развивается ещё в детстве и она бы умерла 30 лет тому назад.
Like I'm glad that girl's dead. Jessica. She messed around with Donnie and deserved what she got.
Например я рада, что эта девушка мертва.
In her whole llf e, she's only managed to get one man to love her and he's dead.
За всю ее жизнь ее любил лишь один мужчина, и тот умер.
She's dead already and she will rise again.
Она уже умерла, и когда настанут сумерки, она снова восстанет.
I mean, she's not a Borg, she's not a hologram and she's not dead.
Ага. Честно говоря, я не припомню когда последний раз так веселился.
I'm not happy she's dead and all.
Я не радуюсь ее смерти.
I've got 22 people dead, and she's takin'personal time?
У меня 22 покойника, а она занимается личными делами?
She's dead... and her killer got away, didn't he?
Она мертва, и ее убийца ускользнул, так ведь?
The woman I love disappears just like that... and about 19 years later she's dead.
Женщина, которую я люблю просто так исчезла а через 19 лет умерла. Оставила мне дочь и 200 миллионов долларов.
And now she's dead.
А теперь она умерла.
And now she's dead.
И она меня любила. А теперь умерла.
and she's beautiful 17
and she's right 30
and she's 109
and she's like 63
and she's gone 29
and she's not 19
she's dead 1423
she's dead now 31
dead 2365
deadline 20
and she's right 30
and she's 109
and she's like 63
and she's gone 29
and she's not 19
she's dead 1423
she's dead now 31
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead clade walking 20
dead is dead 27
dead bodies 32
dead wife 18
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead clade walking 20
dead is dead 27
dead bodies 32
dead wife 18