Close the doors tradutor Russo
158 parallel translation
They open and close the doors.
Они открывают и закрывают двери.
Six minutes before they close the doors.
За шесть минут до того, как они закроют двери.
The overnight train to Vienna, passing through Dresden, with departure scheduled for 17 : 36 will leave immediately because air raid danger. Passengers should board and close the doors.
... пассажиры, отправляющиеся в Вену, Дрезден по вагонам!
Close the doors!
Закройте двери!
Close the doors.
Закройте двери.
Now I better leave because the nuns where I'll be staying tonight, close the doors at nine.
Теперь мне надо идти, потому что я остановилась у монахинь, а они запираются в девять.
Close the doors behind me!
Скорее, заприте дверь за мной!
I've gotta close the doors after you.
Больше никому входить не велено.
All right Doctor, close the doors.
Всё в порядке Доктор, Закрывайте дверь.
Close the doors.
Закрой двери.
Now you know which switch to pull to close the doors, don't you?
Теперь ты знаешь, какой ключ закрывает двери, не так ли?
Close the doors.
Никого не выпускать.
People never close the doors...
Вечно эти двери открыты.
Close the doors, there is a stranger amongst us!
Закройте двери. Есть посторонний.
Close the doors, don't come in through the windows.
Если дверь закрыта, войди через окно.
Why did they close the doors?
циати ейкеисам тис поятес ;
Close the doors!
йкеисте тис поятес!
They close the doors at nine.
Там главное - до девяти.
- Close the doors.
- Закрыть двери!
Draith, close the doors.
Драйт, закрой дверь.
- Ah. Perhaps you should close the doors.
- О, тебе стоит закрыть двери.
Okay, he's in. Now close the doors!
Так, положили, отошли, закрываем, закрываем.
Close the doors!
Закройте дверь!
The door... She doesn't close the doors.
Дверь она, конечно, не закрыла.
Thank you, you may close the doors, nobody else will come.
Да, спасибо. Теперь закрой дверь. Никто, видимо, больше не придет.
Close the doors.
Закрыть ворота!
Close the doors!
Закрыть ворота!
Close the doors there are leaks!
Утечка! Закройте двери, утечка!
At this rate, we'll have to close the doors in a month.
При текущем положении нам придется закрыться в течение месяца.
Let's close the doors.
Давайте закрывать двери.
The ones who open and close the doors.
Которые открывают и закрывают двери.
Once the door shut, you listened for footsteps in the adjoining sitting room, but you heard nothing. Nor did you hear any doors open or close.
Едва лишь за ним закрылась дверь, вы стали прислушиваться к звуку шагов в маленькой гостиной, разделяющей ваши комнаты, но ничего не разобрали, не услышали и хлопанья других дверей.
And then it shows us a terrible picture and the doors close again.
И потом оно показывает нам ужасные картинки, и двери снова закрываются.
Now, you just open the doors... and remember to close them after I've gone.
Итак, просто открой дверь... и не забудь закрыть ее, когда я выйду.
People close their garages, and triple lock their doors, they hide under the beds, they even, they're even afraid to turn on their television sets for fear of what they might find out in the evening news.
Люди запирают гаражи, а входные двери на три замка, прячутся под кроватями, они даже боятся включать телевизор, представляя, что могут узнать из вечерних новостей.
The doors close, reopen immediately...
- Мы выйдем из комнаты, двери закроются.
You didn't close the doors!
- Ты не закрыла дверь.
Let's close all the doors and windows.
Нужно закрыть все окна и двери.
Up as close as you can. Open up the back doors.
Открой заднюю дверь и не выключай мотор.
- Close the watertight doors. - Doors are closed, sir.
- Закрыть все водонепроницаемые заслонки.
Close the blast doors!
Закрыть противовзрывные двери!
We're here at The Shop Around The Corner, the West Side children's bookstore on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books, has opened nearby wooing customers with its sharp discounts and designer coffee.
Мы в Вест Сайде возле "Магазина за углом", где торгуют детскими книгами он может закрыть свои двери, потому что большой и злой волк, книжный дом "Фокс", распахнул пасть заманивая покупателей скидками и кофе.
Close the blast doors. Keep the iris sealed.
Закройте щит.
Carter, close the blast doors and corridors.
Картер, закрой все взрывные двери и коридоры.
Close the blast doors!
Закрыть защитные двери!
One of the payload bay doors would not close.
Одни из люков отсека полезной нагрузки не закрывается.
Once the doors close, they have a short window to get back before it overheats.
Раз створки закрыты, у них очень маленькое окно, чтобы вернуться до того, как он перегреется.
The doors should close and lock automatically.
Двери должны закрыться и автоматически заблокироваться.
Close the blast doors.
Закрыть противовзрывные двери.
When I hear the jailhouse doors close behind me, girls.
Потому что за мной захлопнутся двери тюрьмы, девочки.
Close the blast doors.
Закройте противовзрывные двери.
close the window 34
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close the gates 31
close the door on your way out 20
close the curtains 19
close them 39
the doors 46
doors 63
close the gate 44
close the door 763
close the door behind you 29
close the gates 31
close the door on your way out 20
close the curtains 19
close them 39
the doors 46
doors 63
doors closing 23
doors open 18
doors opening 23
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
doors open 18
doors opening 23
closet 47
close 700
closed 242
closer 395
closes 126
closets 45
closely 21
close your mouth 50
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
close friends 22
close it 165
close it up 54
close friend 18
closer to 16
close your eyes 1096
close one 17
close enough 217
close range 54
close friends 22
close it 165
close it up 54
close friend 18
closer to 16