Cut them off tradutor Russo
259 parallel translation
I'll cut them off.
Я их разрежу.
Cut them off on every side!
Отрежьте их со всех сторон!
We'll cut them off before they reach the plain of Emmareth.
Мы, отрезали им путь прежде, чем они достигли равнины Еммарех.
Then we'll try and cut them off.
Мы попробуем отрезать и путь.
The Germans had cut them off.
Немцы их окружили.
Francois, you circle the woods and cut them off.
А ты, Франсуа, иди через лес.
Those heat beams are still on us. You've got to cut them off, Mr. Spock, or we'll cook one way or another.
Отключите их, мистер Спок, иначе мы зажаримся.
We really did have boots with buttons, so you could cut them off.
У нас действительно быпи сапоги со шнурком. С которых можно было срезать пуговицы.
Why did you cut them off from the drill head?
Зачем вы отрезали их от бурильной головки?
Caesar says,'Cut them off.'
Цезарь сказал отрезать это.
We'll have to cut them off at Coyote Pass.
ћы переxватим его на " ропе ойота.
So I told him, "Keep your fucking hands off me, or I'll cut them off."
И я eму cкaзaлa : "Убeри от мeня cвои руки, a то я иx отрeжу."
I shall cut them off for a souvenir.
Отрежу-ка я их себе на память.
- Just cut them off.
- Просто вырубите их.
She'll say they are not clean enough and cut them off
Она скажет, что не слишком чистая и отрубит тебе ее.
We gotta cut them off before they hit open ground.
Их нужно отрезать, пока они не сошли.
We'll cut them off right here.
Отрежем их прямо здесь.
Cut them off before they start copping an attitude.
Посылаю всех, пока они не начинают меня ненавидеть.
Or we could go to the bank... close our accounts and cut them off at the source.
Или мы пойдём в банк закроем наши счета и отрежем их от источника.
See if we can cut them off.
Может, удастся их отрезать.
Starfleet's going to try to cut them off near the Tibor Nebula.
Звездный Флот собирается их перехватить возле туманности Тибора.
Cut them off.
Хватит!
Oh... all right, we'll just have to cut them off.
- Нам придётся их разрезать.
The Iban have cut them off. What?
Ты должен их отрезать.
If you write any more cracks about Lois Underwood I'll cut your ears off and mail them to your folks.
Еще один выпад против Лоис Андервуд -... если в туалете поймаю, то в сортире замочу.
I'll cut them off at the crossroads.
Перехватим их на перекрёстке.
Well, Emir, order them to cut off your head!
Ну, эмир, прикажи отрубить себе голову!
I know what they cut off, but at least they don't make tobacco pouches out of them uhah... that's something else you soldier boy's made up...
Я знаю, что они отрезают. Но, по крайней мере,... они не набивают их табаком. А вот вы, солдаты, делаете именно это.
When Dicks flushes them out, I'll cut off the left flank ; Miss, you bring up the rear.
Я иду обратно, Вы по другой стороне.
If they find him I'll have them cut off your head.
Если они его найдут, ты поплатишься головой. Понял?
Cut off those and send them to Livia as a souvenir of their great love.
Отрежь и отошли Ливии. На память об их большой и светлой любви.
- I cut them off.
Ха!
- If you give them "fresh water every day, cut off the stems," I know...
- Если ты будешь им "менять воду каждый день и обрезать стебли", я знаю...
The doctor cut one of them off...
Доктор отрезал одну из них...
You can cut them both off if you want. Thank you very much.
Можете отрубить обе, они мне и так ни к чему!
Now look, we know for a fact that they got a shipment due that our picketing has cut off and it's killing them.
Смотрите. - Это и нас убьёт!
Why don't you just cut the pants and get them off.
Почему бы тебе просто не разрезать эти дурацкие штаны и не снять их.
I let them cut off legs until it was too late.
Я им отрежу ноги, пока не стало поздно.
Cut his nuts off stuff them in his mouth, sew up his lips, leave him lying in bed.
Отрезали им яйца и начиняли ими их рты, зашивали губы, оставляя лежать в кровати.
The stitch has to be clipped first. Eddie, let them cut off your stitch first.
Мы еще не зашили вашу рану!
You must not let them violate the Celestial Temple or they will destroy it and Bajor will be cut off from the Prophets forever.
Не позволяйте им осквернить Небесный Храм, потому что они разрушат его. И Бэйджор навсегда будет отрезан от Пророков. Подождите.
They cut your balls off and flush them down the toilet.
Они отрезают тебе яйца и спускают их в унитаз, бля.
I want to live long enough to see them cut off your head and put it on a pike as a warning to next generations that some favors come with too high a price.
Мне бы хотелось дожить до момента, когда вам отрубят голову и насадят ее на кол как предупреждение потомкам, что бывают одолжения, которые стоят слишком дорого.
Your job is to tell her, without words, that you've come to watch them cut it off.
Вы должны сказать ей одним своим видом, без слов, что вы пришли, чтобы посмотреть, как ей эту ногу отрежут.
Give them to me, or I will cut off your balls, you Paki bastard.
Верни деньги или отрежу тебе яйца, пакистанский ублюдок.
If we cut off their electricity we might have a chance to surprise them.
Если бы мы могли отключить им электричество, то у нас была бы возможность их удивить.
No one knows how much it cut me to turn them off so near wintertime.
У меня нет денег, чтобы платить рабочим.
Cut them all off!
Отрезать все это под корень!
Cut the sacks off all of them!
Отрежем им всё!
They cut them fingers off
Я видел, как они отрезают людям пальцы. Мистер Бойл, но вы же разумный человек...
Ask them if it would be faster if we cut the baby's face off the penis so we could put it on the bunny.
Спроси, может быть, будет быстрее, если вырезать лицо с пениса и наложить на кролика.
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28