Do what you will tradutor Russo
3,023 parallel translation
What do you think Lizzie will make of that?
Как ты думаешь Лиззи отнесется к этому?
What will you do in Tangier?
Что ты будешь делать в Танжере?
Yes, you will, or you'll find some other way to ruin everything, because that's what you do.
Да, ты будешь, или ты найдешь другой способ все испотртить. потому что это то, что ты делаешь.
"I will work to make Pawnee, my wonderful hometown, as good as it can be." What do you think?
Ну как тебе?
What will you do now?
Что ты теперь будешь делать?
What will you do, Carrie?
Что ты сделаешь, Кэрри?
I'll do what you want. Well, of course you will. You're not stupid.
Я сделаю все, что хотите.
So you know what I'll do? I'll call my wife on her cell phone, and she will straighten this whole thing out.
Позвоню своей жене на сотовый, и она все прояснит.
I will continue my study at this hospital... no matter what you say today, no matter what you do.
Я буду продолжать мое исследование в этой клинике... неважно, что ты говоришь, неважно, что ты сделаешь.
Mm, I will not stand by and let you do to Ryan what you did to me!
Я не буду молча наблюдать, как ты делаешь с Райаном то же, что сделал со мной!
If Matthew committed this crime, he will pay for it, but if he didn't what would your daughter want you to do here?
Если Мэттью совершил преступление, он заплатит за это, но если он не совершал что бы ваша дочь хотела, чтобы вы сделали?
You know what they did to me will be as bad as what they do to her.
Ты знаешь, что они сделали, чтобы мне было так плохо как и ей.
What could you do with this? I was sure... You guys will become a great traitor right now.
И что я должен делать с этим? вы все стали просто идеальными предателями.
I just can't stop thinking about what will happen if you do.
Я просто не могу перестать думать о том, что случится, если ты поступишь.
But what I will do is allow you to take an offer to your client.
Но я позволю тебе принять предложение для твоего клиента.
What I'm trying to say is, even if Cameron believes that he'll never make you do it again, he will.
Я рассказываю это к тому, что даже если бы Кэмерон верил, что никогда не заставит тебя снова так поступить, он ошибается.
What will you do, then?
Ну, что будешь делать?
The Shaman will decide what we must do with you.
Шаман решит, что мы должны делать с вами.
So, do you guys know what normally will cause a condom to...
Но вы знаете что обычно приводит к выводу презерватива из строя...
Do with it what you will.
Делай с ним, что хочешь.
But what will you do?
А вы что будете делать?
What do you think Chris will do now?
Как вы думаете, что теперь будет делать Крис?
How can you be so sure Klaus knows what the baby's blood will do?
Как ты можешь быть уверен, что Клаус знает что сделает кровь ребёнка?
Knowing what you do about this world will only get you killed,
Зная, что вы делаете с этим миром будет лучше убить вас
I have questions, important questions, questions that will determine your future... and ours. What do you want to know?
Важные вопросы, которые определят твое будущее... и наше.
Sophie Deveraux, pain-in-the-ass witch, and you know what the witches will do to you if they find you.
Софи Деваро просто заноза в заднице И ты знаешь что ведьмы сделают с тобой если найдут
You are so bloody scared that Iben will do what you would do in her place.
Ты ужасно боишься, что Ибен сделает то, что сделала бы ты на её месте.
Why, what will you do?
Зачем? Что вы собираетесь делать?
Teen-raping pastor teams up with a swindler, what do you think will happen to you then?
Насильник пастор-педофил - сообщник афериста. Как ты думаешь? Что с тобой потом будет?
What will you do now?
Что ты будешь делать теперь?
You are responsible for what he's done and what he will do to two more girls that have nothing to do with what happened to you.
Ты в ответе за то, что он сделал и за то, что он сделает с еще двумя девушками, которые не имеют никакого отношения к тому, что случилось с тобой.
You know you will do what I ask of you.
Ты сделаешь то, о чём тебя прошу я.
If you really love him, that's exactly what you will do, for both your sakes.
Если ты действительно любишь его, это именно то, что ты сделаешь, ради вас двоих.
I will stay away from what you do, but in return, you will do the same, because this is over!
И от того, чем ты занимаешься. но ты должен делать то же самое, потому что все кончено!
Just let me know what you need me to do, and I-I will do it.
Только скажи, что от меня требуется, и я всё сделаю.
I will be evaluated by a stupid therapist, but can I make a... what do you call it...
Я пройду оценку у дурацкого психотерапевта, но могу я выдвинуть... как ты назвала это...
If you are seen to be wasting away, I'm afraid of what my lord, the king, will do.
Если вы думаете захворать, я боюсь того, что господин мой, Царь, сделает со мной.
Do you realise what will happen to her if you don't?
если вы этого не сделаете?
Will, there is nothing I can do about what's happening to you now.
я ничем не могу помочь в этой ситуации.
You don't know what absorbing that much troubled blood - will do to you.
Ты не знаешь, как поглощение такого количества крови с "бедой"
- You'll never pay a nickel in taxes your entire life, not to mention your money will be too secure for someone to do what I just did.
- Тебе больше не придется платить ни цента налогов, не говоря уже о том, что твои деньги будут защищены от трюка, который я только что проделал.
I'll do the time, but you think about it, Peter, what this will do to your life, to Elizabeth.
Я сяду в тюрьму, но подумай, Питер, что будет с твоей жизнью, с Элизабет.
If you care about this family and what your late father entrusted to you, you will do it.
Если тьi думаешь об етой семье что твой покойньiй отец тебе доверил если тьi думаешь о нас, тьi сделаешь ето.
What do you mean, you will take care of it?
Что значит "мьi об етом позаботимся"?
Stop telling me what to do, will you?
- Перестань говорить мне что делать.
Can you imagine what a being that powerful will do when she's angry?
Можеш себе представить то, что она будет делать, когда она сердится?
What will you do when he comes for you?
Что ты будешь делать, когда он придет за тобой?
But only you will know what you have to do to defeat Ro'kenhrontyes.
Но только вы будете знать то, что нужно сделать, чтобы победить Рокенхронтиса.
What will you do?
Что ты хочешь спросить?
What will you do? It has become a problem beyond whether you did it or not.
но проблема уже возникла.
So what will you do in the future?
Так что ты собираешься делать?
do whatever it takes 49
do what you like 59
do whatever you like 19
do whatever you want 222
do what you want 223
do what you're told 18
do what 1003
do what you must 24
do what you need to do 55
do what i say 79
do what you like 59
do whatever you like 19
do whatever you want 222
do what you want 223
do what you're told 18
do what 1003
do what you must 24
do what you need to do 55
do what i say 79
do what you can 45
do what i tell you 34
do what you do best 22
do whatever you have to do 43
do what they say 25
do what you have to do 115
do whatever you need to do 16
do whatever you have to 19
do what you gotta do 78
do what you do 29
do what i tell you 34
do what you do best 22
do whatever you have to do 43
do what they say 25
do what you have to do 115
do whatever you need to do 16
do whatever you have to 19
do what you gotta do 78
do what you do 29
do whatever 23
do what you got to do 56
do what i do 28
do what you want to do 17
do what you have to 32
do what he says 97
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
do what you got to do 56
do what i do 28
do what you want to do 17
do what you have to 32
do what he says 97
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will never 26
you will obey me 20
you will do it 20
you will do as i say 21
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will never 26
you will obey me 20
you will do it 20
you will do as i say 21