Everybody out now tradutor Russo
141 parallel translation
Everybody out now.
Нет, Трейси. Все уходите, живо.
Everybody out now, please.
Все на выход, пожалуйста.
Everybody out now!
Все быстро от сюда!
Everybody out now!
Все на выход, быстрее!
- Everybody out now, go, go, go!
Все на выход! Давайте! Выходите!
That's everybody out now.
Все уже ушли.
Now, everybody else get out.
Теперь все выйдите.
Everybody out, now!
Вон, быстрее!
No, now we all know what everybody really thinks, down to the servant who just opened the door with his eyes popping out in amazement.
Нет, мы все знаем, что готовится, вплоть до слуги, который открыл мне дверь с испуганными глазами.
- You got out of a table hungry – now you're angry at everybody! Bite some cabbage!
Да ладно, голодная из-за стола встала, теперь на людей кидаешься.
Now everybody out of here!
Аккуратно... Хорошо.
Now, stick your tongue out everybody.
А теперь все высунули язык.
So now if I went and made a major security situation out of it, everybody steps in, administration steps in, and there's no exclusive rights for anybody.
И если бы я принял повышенные меры безопасности, ситуация вышла бы из-под контроля... каждый бы полез в это дело, подключилась администрация, и никто не получил бы эксклюзивных прав.
It would be helpful if everybody just got out of here now.
Нам бы помогло, если бы вы все ушли отсюда.
Everybody out! Now!
Всем выйти из машины, живее!
Jefferson, get everybody out of here now.
Джефферсон, уводи всех отсюда!
- Everybody, out of the room now!
- Всем немедленно покинуть помещение!
But then your woman got a hold of you, she cut your hair, washed you down, gave you a Life Saver, wiped out the crusts around your eyes Now everybody wants to fuck you!
А теперь твоя женщина заботится о тебе, стрижет твои волосы, моет тебя, надевает спасательный жилет и чистит корки вокруг глаз и теперь все хотят тебя выебать!
Now! Everybody out!
Быстро выходите из камер!
Now you let everybody out or your girlfriend fits in an ashtray.
Теперь ты позволишь всем уйти или твоя подружка поместится в пепельницу.
Now, you get out there and stink it up with everybody else.
А теперь убирайся отсюда и лажай с кем-нибудь другим.
Everybody out! Now!
Немедленно!
- I want everybody out of here right now.
Катитесь все отсюда, быстро.
§ Check it out now The funk's your brother § All right. Everybody in the center.
А теперь все вместе!
Everybody should get out for a little fun now and then.
- Конечно, сэр. Вы земляне притендуете на просвещённасть.
Everybody made a compromise, then another compromise, and now you're about to put 50, 000 people out of work to make a quick buck? Come on.
Все вы пошли на один компромисс, потом на другой, и вот теперь... вы ради быстрого заработка готовы оставить 50000 человек без работы?
Now, another minute, and they might have found out where everybody was, but it did let us know you were comin'.
Прикосновение.
Everybody out ofhere right now.
Все убегайте отсюда прямо сейчас.
Now, will everybody keep it down while I whack the crap out of this thing?
Так, не притихните ли вы все пока я долбану на фиг по этой штуке?
Now, everybody freaks out.
И теперь все в панике.
Now that everybody's seen that I brought something, I should probably just throw this out.
" еперь все уже видели, что € что-то принесла, так что мне следует просто выкинуть это.
where he tried to claw his way out of the place... that you'd put him in, Mr Henderson. Right now, everybody thinks that you're an evil, sadistic killer, even your wife thinks that.
Руки стерты до костей, он пытался процарапать себе выход оттуда, куда вы заперли его, мистер Хендерсон.
[A monitor starts beeping] I want everybody out of here, now!
Мне нужно чтобы все вышли отсюда, сейчас же!
Now, Driveshaft's albums must have spiked when everybody found out that I died in some catastrophic plane disaster.
Сейчас альбомы Driveshaft, наверное, продаются нарасхват, когда все узнали, что я погиб в ужасной авиакатастрофе.
All right, I want everybody who doesn't live in this house to get out now!
Ладно, я хочу, чтобы все, кто не живёт в этом доме, убрались вон прямо сейчас!
Everybody, get out of here right now!
Все, быстро пошли от сюда!
We get out now, everybody dies.
Если мы выйдем, все умрут.
Now, I need everybody to take your cell phones and your keys out of your pockets and handbags and hold them in the air.
Теперь вытащите сотовые телефоны, ключи и кошельки и держите их перед собой.
You had no interest in being in a classroom, and you made the classroom impossible for everybody else, and now you are out. You won.
Вы не проявляли желания присутствовать в классе, и сделали обстановку в классных комнатах невыносимой для всех остальных, и вот вы вырвались.
Look, I know I don't have to remember it all right now, and I guess sometimes I forget that figuring out who I am is hard on everybody.
Я знаю, что не вспомню все прямо сейчас, и я иногда забываю что плохо со всеми обращалась.
Get everybody out of there now!
Картер. Джек, немедленно выводи всех оттуда!
Get everybody out of there now!
Выводи всех оттуда! Немедленно!
Now in six months I could still be in the van, but if I can outlift everybody, I can outsquat them, outbench them, out-dead-lift them,
Я могу находить в фургоне по 6 месяцев, а потом, победить любого, в жиме лежа или "мертвой тяге".
We've to let everybody out of the store right now.
Мы должны позволить всем выйти из магазина прямо сейчас.
Wheel everybody out of that place right now.
Выносите всех прямо сейчас.
Everybody out, now!
Все за борт, живо!
Everybody out, now!
На выход!
Everybody, get out right now!
Всё, все расходимся
Everybody out, now.
Все, уходят сейчас же.
Now, I'm not gonna risk the lives of everybody out there and get fired in the process because Lightman thinks that he's got a handle on this!
А сейчас я не собираюсь рисковать жизнью всех этих людей, и чтобы меня уволили потому, что Лайтман считает, что он справится с этим!
Well, when this thing blows over, you can go out and not get laid all you want to, but for now, you gotta be the Jason Stackhouse everybody knows.
Хорошо, когда все это закончится, ты сможешь выходить и не укладывать в постель всех, кого ты захочешь, но сейчас, ты должен быть тем Джейсоном Стэкхаусом, которого все знают.
everybody out 505
everybody outside 16
out now 39
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
everybody outside 16
out now 39
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now go home 47
now's not a good time 92
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now go home 47
now's not a good time 92
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51