For all i care tradutor Russo
428 parallel translation
You can die for all I care!
Ну и сдохни! Мне-то что? ..
He can lie in the gutter for all I care.
Пусть он хоть в канаве валяется, мне наплевать.
You can wear a green one for all I care.
Да хоть зеленый, мне какое дело.
Well, you can die for all I care.
Так сдохни же. Сдохни!
You can call him Montmorency for all I care.
Вы можете называть его хоть Монморанси. Мне все равно.
You can go and keep going for all I care.
Можешь идти куда хочешь.
You can go 20 miles more for all I care.
Можешь пройти хоть 20 миль, мне наплевать.
You can go to blazes for all I care! Paula!
Хоть к чёрту, меня это не волнует!
Oh, in the stable for all I care.
Вам понравится! Очень хорошо, господа, пойдёмте к лошадям?
- You can stuff him for all I care.
- Сделайте хоть чучело, мне всё равно.
Tell my mother for all I care, she won't say anything.
Расскажи об этом моей маме, увидишь, она ничего не скажет.
You can burn down the Foreigners'Quarter, for all I care.
Можете сжечь Квартал Иностранцев, мне всё равно.
Die, for all I care!
Лучше бы ты умер!
100 for all I care.
- 100, если вам нравится.
All right, keep the little beasts for all I care.
Ну ладно, целуйтесь со своим зверьем, плевать мне на вас.
As long as that horse gets us into Troy it can collapse into a mare's nest for all I care!
До тех пор, как лошадь привезет нас в Трою Она может рухнуть, и будет неразбериха, а мне-то что!
Have 1,000 for all I care.
Возьми тысячу, если хочешь.
For all I care, he can run home.
- Вы поедете с нами? - Нет, он меня уволил.
- You can choke on it for all I care.
- Да хoть пoдавись ей, мне все равнo.
ABE : You can write John Doe for all I care.
- А Вы можете записаться Джоном Доу.
They can use them as balloons for all I care.
Они могут использовать их как воздушные шары для предохранения.
Drive your two cars to hell for all I care!
Кати свои две машины к чертям, было бы мне не всё равно!
Kill yourself for all I care.
Убивайте себя, мне все равно.
- In a month for all I care.
- Ну, через месяц, мне все равно.
- For all I care, come on!
- Какая разница, быстрее!
For all I care you can drop dead, all of you, but without me!
Мне плевать, что вы можете тут упасть замертво, это без меня!
- You can walk for all I care.
- Можешь идти пешком.
They can sit out there forever for all I care, huh?
Они могут там сидеть столько, сколько влезет, меня это не волнует. Иди сюда.
You go to Mars, for all I care.
Хоть на Марс - мне все равно.
You can die, too, for all I care!
Ты тоже можешь умереть, мне все равно!
You could just go and LIVE in that shelter for all I care!
Вы пришли ко мне в дом, живёте и все должны о вас заботиться!
You could be NFL for all I care.
Меня заботит только Национальная Футбольная Лига.
But I don't care for all that at all, not at all
Но это - не моя забота, мне вообще всё равно
As for Johanrs happiness, that now has beautifully and for all times in Poldi's care I had met 100 of young men, but never had I met finnier young man and finnier musician than Johann Strauss
У меня сотня знакомых, но я никогда не встречал такого замечательного человека и музыканта, как Шани Штраус.
- I don't care what you wear. For a circus pony, it's all right.
Хотите выглядеть, как цирковой пони - я не против.
Wait till it's plumb dark, for all I care.
Я хочу дождаться полной темноты.
It's all right. I don't care for any right now.
Всё нормально, я всё равно сейчас ухожу.
I don't care if I killed him or not, for all that matters. But I'll get the shakes whenever I see a policeman.
Мне глубоко наплевать, убил я его или нет, но я не хочу, чтобы у меня по коже бегали мурашки каждый раз, когда я увижу полицейского!
I've learned a lot in the last 24 hours, but most of all what it means to really care for someone.
Я многое понял за последние сутки. И понял главное - что значит действительно любить кого-то.
With all my heart, and that's why I must care for his happiness and his future, not my feelings.
Всей моей душой. Именно поэтому я должен думать о его судьбе и о его счастье, а не о моих собственных чувствах.
I've been a lonesome in all my life and have loved you since I met you but you only care for Chi-hua
Я была одинока всю свою жизнь и полюбила тебя спервого взгляда, но ты видел только Чи-Хва
With all due respects to the young lady, I've already had as much shore leave as I care for.
При всем уважении к юной леди, я уже предостаточно развлекся.
No, once they're safely sold in Barbados they can be whipped to death for all I care.
До тех пор, полегче с ними, или вы ответите мне.
I wondered if you'd all care for a bite to eat?
Не хотели бы вы немного перекусить?
I don't apologize for taking care of my family. And I refused to be a fool, dancing on a string held by all those big shots.
Я не жалею... о том, что заботился о семье... но я не шут... который пляшет под дудку больших шишек.
"For all that I care, they can spit upon Napoleon Bonaparte."
"Ради своих друзей, готов наплевать на Бонапарта".
I will leave all domestic affairs to you but above all the care for my son Titus.
Я доверяю вам все свои домашние дела, и прежде всего, заботу о моём сыне Титусе.
It's just that I would like it all to be with someone I care for, someone I could share it with.
- Какая чушь!
Soon I'll be unable to care for myself at all.
Скоро я уже совсем не смогу подняться.
I don't care for this at all!
Мне все равно!
For all you seem to care, I could've been lying dead at your feet this very moment.
С твоим отношением, я бы тут уже мёртвый валялся!
for all intents and purposes 51
for all we know 381
for all you know 82
for all i know 267
for all i knew 20
for all eternity 28
for all our sakes 38
for all of it 31
for all of us 271
for all of you 34
for all we know 381
for all you know 82
for all i know 267
for all i knew 20
for all eternity 28
for all our sakes 38
for all of it 31
for all of us 271
for all of you 34
i care about you 232
i care for you 24
i care about him 21
i care 238
i care about her 19
i care not 21
for as long as i can remember 39
for a while 430
for a few days 45
for a while now 24
i care for you 24
i care about him 21
i care 238
i care about her 19
i care not 21
for as long as i can remember 39
for a while 430
for a few days 45
for a while now 24
for a while there 37
for a walk 37
for a change 108
for an hour 41
for a second there 70
for about 65
for a moment 206
for a year 68
for any reason 26
for anyone 32
for a walk 37
for a change 108
for an hour 41
for a second there 70
for about 65
for a moment 206
for a year 68
for any reason 26
for anyone 32