English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Get an ambulance

Get an ambulance tradutor Russo

250 parallel translation
Get an ambulance, somebody.
Вызовите "скорую"!
- Better get an ambulance.
- Лучше вызвать санитарную машину. - Правильно.
Miss Foster, get on the phone and call the emergency immediately, get an ambulance here.
- Полчаса назад, перед тем, как я пришёл сюда. Мисс Фостер, позвоните в больницу.
Get an ambulance at once.
Еще одна жертва.
Hurry and get an ambulance over here.
Побыстрее, и пришлите санитарную машину.
Go get an ambulance.
Вызовите неотложку.
Get an ambulance.
Вызовите амбуланс.
I'll get an ambulance.
Я вызываю "скорую".
Get an ambulance!
Скорую быстрее!
Get an ambulance
Срочно езжайте за "скорой".
My father can get an ambulance fast.
Мой отец может быстро вызвать скорую.
And... get an ambulance.
И... вызвать скорую.
Get an ambulance.
Скорую!
Millie! Get an ambulance!
Милли, вьiзьiвай скорую.
Get an ambulance!
Вызовите "скорую"!
Get an ambulance!
Вызовите скорую!
Get an ambulance!
Вызовите скорую! Быстрее!
Get an ambulance here, now!
Вызовите скорую!
Get an ambulance.
Вызывай скорую.
Call the police, and get an ambulance.
Позвони в полицию и вызови скорую.
Tough to get an ambulance too.
А скорая помощь сюда не доедет.
Someone get an ambulance!
Быстрей скорую!
Get an ambulance. Come on.
Вызовите скорую помощь.
Get an ambulance.
Вызывайте скорую.
- Get an ambulance.
Вызовите "скорую".
- Get an ambulance.
- Вызовите скорую.
I'll get an ambulance.
- Я вызову скорую
- Get an ambulance!
- Торопитесь, вызовите скорую помощь.
I'm gonna get an ambulance.
Я вызову "Скорую помощь".
Just get an ambulance.
Просто вызови скорую.
- l'll go and get an ambulance.
! - Я пойду вызову скорую.
- I'm okay. I'm okay. - Somebody get an ambulance.
Кто-нибудь вызовите скорую!
You won't get an ambulance for a common or garden stabbing.
Из-за бытового ножевого ранения скорая на вызов не поедет.
- Please, get me an ambulance.
- Бабуля, милая, вызови для меня скорую помощь.
It's for six months... and I get to learn how to save people, and I drive an ambulance.
На шесть месяцев... И я научусь как спасать людей, и буду водить скорую.
Quick, get an ambulance.
Быстро - скорую!
Get me an ambulance!
- Боже мой!
Get me the SWAT team and an ambulance, double quick.
Вызовите охрану и скорую, быстро!
Get an ambulance, now.
Скорую.
Get him to the infirmary and call an ambulance.
Вызовите для него "скорую".
People, get an ambulance.
- то-нибудь!
Get an ambulance, or you will have to arrest him in heaven!
Вызовите скорую, если у вас есть совесть!
Call N.Y.P.D.! Get me an ambulance!
Вызовите скорую!
If he doesn't get to an ambulance in 10 minutes, he's dead.
Если через 10 минут ему не окажут помощь, он умрет.
I had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
Пришлось вызывать неотложку. Они забрали его в больницу.
We had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
Пришлось вызывать неотложку, они забрали его в больницу.
I'm gonna walk over there, pick up my phone. And if it still works, I'm gonna dial 91 1 and I'm gonna get you an ambulance.
Я пойду туда, подниму телефон, и если он все еще работает, я набeру 911 и вызову для тебя скорую помощь.
- No, get me an ambulance. - We'll call a doctor in the morning.
Нет, вызовите скорую.
- Get an ambulance quickly!
Утром позвоню доктору. Вызывайте скорую.
Get sal volatile and call an ambulance!
Дайте нашатырь и вызовите скорую.
- I'm gonna get an ambulance.
Я вьιзoву скopую.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]