English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Get away from there

Get away from there tradutor Russo

206 parallel translation
Asta, get away from there.
Аста, оставь это.
Get away from there.
Отойди.
Get away from there.
Убирайся оттуда!
Scout, get away from there.
Скаут, убирайся оттуда!
Get away from there.
А ну быстро отойдите от ракеты!
Get away from there.
Убирайтесь от машины! Убирайтесь прочь от машины!
Come on, let's get away from there in case they come out.
Давайте уйдем отсюда, а то вдруг они выйдут.
Get away from there.
А ну, пшел отсюда!
YOU GET AWAY FROM THERE.
Нечего тут стоять.
YOU GET AWAY! YOU GET AWAY FROM THERE.
Уходи, уходи отсюда!
- Get away from there!
- Убирайтесь оттуда!
Get away from there.
Солдаты, уйдите от туда.
Now get away from there.
А теперь пошел прочь.
Get away from there, you goddamn fool!
Убирайся отсюда, кретин.
Get away from there, don't bother the lady.
Уходи, не мешай людям.
Get away from there, boy.
Убирайся отсюда, мальчик.
Go on, get away from there!
Немедленно убирайся оттуда!
I started wishing with all my heart to grow and grow be suddenly an adult so I could get away from there.
Я начала желать всем сердцем вырости, стать взрослой и уехать отсюда.
- Get away from there! - Is anyone in that barn?
- Кто-нибудь есть в амбаре?
- Ow! - Get away from there, Rachel!
Держись от него подальше, Рэйчал!
Pablo, get away from there.
Пабло! Отойди оттуда!
Get away from there!
Уходите отсюда!
Get away from there, you...
Уйди отсюда, ты.
Get away from there. Go on!
Ану давай, давай беги отсюда, ну же.
- Get away from there.
- Уходи отсюда.
Damn it! Get away from there! Get away!
Прочь отсюда!
Hey, mister, get away from there.
Эй, мистер, убирайтесь отсюда!
Get away from there!
Отойдите оттуда!
Get away from there!
Брысь отсюда!
Get away from there!
Отойди оттуда!
Get-get away from there.
И руки убери.
Put the watch down there and get away from here.
- Не лезьте не в свое дело, леди.
Get to the door and tell your friends to clear away from there.
-... велите приятелям выпустить меня.
Listen, Mr Beckstein is here from Barnum Bailey's, now come on get on your clothes in there we're on right away
Здесь мистер Бекстейн из цирка Барнума и Бейли.
Let's sit over there, so we can get away from analysis.
Давайте переместимся туда, подальше от психоанализа.
- Get away from there! - Hold it.
Убирайтесь прочь от машины!
Hey. Hey, Lonnie. Get your ass away from there.
Эй, Лонни, убирайся подальше отсюда.
If the nearest civilization is, say, 200 light-years away it'd take them only 200 years to get from there to here at light speed.
Если ближайшая цивилизация находится, скажем, на расстоянии 200 световых лет от нас, путь сюда должен занять у них всего 200 лет на скорости света.
If there was some way that they could get you away from me...
- Если бы существовала возможность, что они отнимут тебя уменя...
He'd go there to get away from his mother... cause he didn't want to sleep in the afternoon... and he wasn't going to help her cut the bark anymore.
Он приходил туда, убегая от своей матери, потому что не любил днём спать и не желал также помогать ей очищать кору.
Don't go near there. Get away from the river, stay away.
Им говоришь : "Не ходи в лесбиянки".
Then I ran away from there and got on a bus and didn't stop crying the whole way... I couldn't get them out of my mind...
И я убежала оттуда и села в обратный автобус. И не переставала плакать всю дорогу... Они стояли у меня в глазах в глазах.
There's nowhere you can go to get away from me.
Тебе некуда бежать от меня.
This used to get me away from there.
С ее помощью я уезжал оттуда.
No. I think he goes there sometimes... just to get away from the other fish.
Наверное, он просто хочет побыть один.
Get away from there!
Уходи отсюда!
Get away from behind there!
Прочь оттуда!
Last week, I ducked into a bathroom stall to get away from her, and there were three other women already in there.
На прошлой неделе я спряталась от нее в кабинке туалета, а там уже было три женщины.
THERE'S NOWHERE TO HIDE, WEIRD. KID, GET AWAY FROM US.
Здесь негде спрятаться, Виер.
Get the hell away from there, now!
Убирайся оттуда к черту! Живо!
Hey, get away from that there!
Эй, иди-ка отсюда!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]