English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Get away from me

Get away from me tradutor Russo

1,715 parallel translation
Get away from me!
Не подходи ко мне!
You can get away from me.
Убирайся от меня!
Get away from me!
Убирайся от меня!
Get away from me.
Слезь с меня.
- Get away from me.
- Отвали от меня.
- Get away from me.
- Отстаньте от меня.
Get away from me.
Уйди подальше от меня.
"Why don't you get away from me, you- - you dirty bird?"...
Почему бы тебе не отойти от меня, тебе... грязной птичке? "...
- Get away from me!
- Отстань от меня!
Get away from me!
Убирайся отсюда!
Get away from me, you perv.
Отойди от меня, извращенец.
Get away from me!
Отвали от меня!
- Get away from me.
- Уйди от меня..
- Get away from me, you perv.
Отойди от меня, вы человек с сексуальными извращениями!
Get away from me, you perv!
Отвали от меня, извращенец!
Get away from me!
Отойди от меня!
Get away from me!
Оставь меня в покое! Убирайся!
Oh! Get away from me!
Отстань от меня!
Get away from me!
Отойди от меня.
- Get away from me!
- Отойди от меня.
Get away from me or I'll call the police!
Отойдите от меня или я вызову полицию.
Get away from me.
ќтстань от мен €.
Get away from me.
Отойди от меня!
Just get away from me with all your joy and sarcasm.
Только отсаньте от меня все из себя такие радостные и саркастичные.
Get away from me.
Уйди от меня.
- Get away from me. You're alive.
- Отстань от меня!
Get away from me, you rot!
Оставь меня, ты, гнилая требуха!
Get away from me.
Держись от меня подальше.
Get away from me!
Держись от меня подальше.
But I never thought he'd get taken away from me like this.
Но я никогда не думала, что потеряю его таким образом.
Now how about you tear yourself away from your blog and get me a beer?
Мы знаем, что он жив!
Just get her off my stoop, Keep her the hell away from me.
Просто уберите ее с моего крыльца, держите ее подальше от меня.
Before you start, I know you sent me to New York just to get me away from Danny.
Между прочим, я знаю, что ты услала меня в Нью-Йорк лишь чтобы я держалась подальше от Дэнни.
Get the hell away from me!
Пошла прочь от меня, я сказал!
Get the hell away from me!
Убирайся к черту!
I felt it might help me to get away from you, Mr Bates.
Чтобы быть подальше от вас, мистер Бейтс.
Dartmouth? ! Get me away from this hideous brute at once.
немедленно.
Let's get away from your Dad's Eagle Scouts so you can tell me what the hell you're hiding.
Чтобы побыть вдвоём, без орлов твоего папаши. Может ты скажешь, что скрываешь?
Could you get that away from me, please?
Не мог бы ты убрать это подальше от меня?
Get it away from me.
Убери его от меня.
Get the hell away from me.
- Скорее! Отойди от меня.
And you go, "okay okay okay, come on, Get that chrysanthemum away from me. I did it."
И ты такой : " Окей, окей, окей, уберите от меня эту хризантему.
Get the hell away from me.
Да отвали уже от меня.
♪ it's gonna take a lot to get me away from you ♪
.
Get the hell away from me!
- Чёрт, отвали от меня!
You inspired me to take a risk, go out on my own, get away from the clutches of my family.
Ты вдохновила меня рискнуть, начать свое дело, вырваться из объятий семьи.
Please get that away from me.
Пожалуйста, убери это от меня.
When they told me I couldn't see you again, The only thing I could do Was get as far away from here as possible.
Когда они сказали, что я не смогу тебя снова увидеть, единственное, что я мог сделать, убраться отсюда как можно дальше.
- You either kill me now or get the hell away from my table.
Или убей меня собственноручно... или катись к чёрту от моего стола.
get this kid away from me.
уберите от меня этого ребенка.
No, get that thing away from me.
Нет, уберите это от меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]