Get on the radio tradutor Russo
133 parallel translation
Get on the radio, tell Woodson we got our man. We should be there in about, oh, two hours.
Передайте по рации, что мы вернемся часа через два.
You get the stretchers, I'll get on the radio and phone this in.
Бери носилки, Я пойду сообщу куда надо.
Dillon, better get on the radio.
Диллон, выходи на связь.
Get on the radio to the heli-base.
Cвяжиcь c вepтoлeтнoй бaзoй.
Get on the radio and find them!
Свяжитесь с ним по радио!
How did you get on the radio?
- Как ты попал на радио?
What if I need backup? Get on the radio.
- А если мне понадобится поддержка?
One of you get on the radio.
Кто нибудь сообщите по радио.
Missy, get on the radio now!
Мисси, наладь радиосвязь!
- Get on the radio to Baghdad!
- Свяжитесь по рации с Багдадом.
Get on the radio. We need some help here.
Проклятье, садись на рацию!
Come on, we'll sit in the radio compartment until after the takeoff then we'll get in the nose and get a nice view of the good old U.S.A.
Пошли, сядем в радиорубке, пока не взлетели,.. .. а потом спустимся в носовую часть и бросим взгляд на прекрасный вид старых добрых С.Ш.А.
ll read about it in the late editions. ll get it over your radio and on television, because an old-time star is involved, one of the biggest.
Вы узнаете об этом из радио и телепрограмм, потому что одна из крупнейших звезд немого кино замешана в этом.
Can't we get the police calls on this radio? It's broken.
- Мы не можем слушать полицейские переговоры по этому радио?
Get back up to the car and get on the radio.
- Да, сэр.
- Get Benton on the radio link.
- Свяжитесь с Бентоном.
well, it's 13 minutes to the hour of nine, nine, nine here on wonderful radio one-one-one so if you're still lying in your big, big bed now's the time to get up out of it.
До свидания, сэр.
Get me Dan on the radio.
Дай мне Дана. - Уди, это Дан.
Get the police on the radio.
Вызовите полицию по радио.
No wonder I couldn't get'em on the radio.
Не удивительно, что они не отвечали по рации.
Mitch, get Orval on the radio.
Свяжитесь с Уорвелом.
If they've got a decent cellar we'll get it on the radio.
Если у них приличный подвал, мы еще свяжемся с ними по радио.
Once we get the radio mics on, it's gonna go smoother.
Как только мы подключим радио-микрофоны, всё пойдёт как по маслу.
I finally got up the courage to go down to the college radio station and get myself on the air.
Я наконец набрал храбрости чтобы притащится к радиостанции колледжа и выйти в эфир.
- Get on the radio.
Вирус? Скажите врачу.
If you promise me to get well I promise you, you can listen to my radio if the power comes back on.
Если ты обещаешь поправиться я клянусь тебе, что ты сможешь послушать радио если включат электричество.
This is not an easy job. I get a call on the radio from Dispatch.
Только что пришло сообщение от диспетчера :
I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio stations, and I was looking for a Korean language course when I ran into a very strong Radio Moscow signal.
У меня был коротковолновый приёмник, и я узнал, что можно найти обучающие языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, я искал курс корейского языка, когда я наткнулся на сильный радиосигнал из Москвы.
You know, I was losing it so I had a short wave radio and I found that you could get language programs on some of the foreign radio stations and I ran into a very strong radio Moscow signal.
Знаете, я совсем раскис, так что я взял коротковолновый приёмник и узнал, что там можно послушать языковые программы на некоторых иностранных радиостанциях, и я наткнулся на очень сильную передачу из Москвы.
Public Enemy ‒ You're Gonna Get Yours ]... Cruisin'down the boulevard I'm treated like some superstar You know the time so don't look hard Get with it The ultimate homeboy car All you suckers in the other ride Wherever I'm comin'get you my side My 98 is tough to chase If you're on my tail, better watch your face You gonna get yours, suckers to tha side I know you hate my 98 You gonna get yours... [ Singing Along With Radio :
Спеть, милорд?
What on earth for? How often do you get to hear your son on the radio?
Как часто можно услышать своего сына по радио?
Coles goes on the radio and says people in his district love America and you better not come down because you might not get out alive.
Коулз идет на радио и говорит в этом районе люди любят Америку и вам лучше не приезжать, потому что вы можете не выбраться отсюда живым.
- Get her on the radio.
- Вызови ее по рации, пожалуйста.
– Get me Foley on the radio.
Свяжи меня с Фоули. Уходите оттуда!
Get Coast Guard on the radio!
Свяжись с береговой охраной!
Get on the radio!
Бери рацию!
Aye, get on the radio, Bruce.
Включи передатчик, Брюс.
- Nothing. - Couldn't get a signal on the radio.
Не могу поймать сигнал.
Sammy, get on inside there and turn on the radio, move it!
Сэмми, иди внутрь и включи радио, живее!
It'll be close, yes, but using the Daedalus we might be able to get a radio lock on Sheppard and the team inside the hive ship.
Он будет близко, да, но используя Дедал мы могли бы установить радио-контакт с Шеппардом и командой в корабле-улье.
Either we create a nice, sturdy shaft that will give us some much needed air and provide a big enough gap for the radio signal to get through, or it will bring the already unsteady ceiling down on us, burying us both alive.
Либо мы создадим довольно крепкую шахту, которая даст нам немного сверхнеобходимого воздуха и обеспечит достаточный зазор для прохождения радиосигнала, либо из-за этого обвалится и так неустойчивый потолок, погребя нас заживо.
because I would call every editor I know, which, obviously, that's all ofthem, and tell them to gouge her name out oftheir address books so she'd never even get a job on hospital radio, where the sad sack belongs.
потому что я позвоню каждому известному мне редактору, а это значит всем редакторам, и скажу им вычеркнуть ее имя из списка контактов, чтобы, она не смогла устроиться даже в больничное радио, где самое место для этой жалкой кошелки.
Get him on the radio!
- Свяжитесь с ним.
Get Jerry on the radio.
Свяжись с Джерри по радио.
Jimmy, get on the radio.
Джимми, сообщи по рации.
Now, get McKay on the radio.
Соединитесь с МакКеем по рации.
- -Get Dad on the radio.
- Свяжись с папой по рации.
Still can't get'em on the radio.
Не можем с ними связаться.
I've been trying to get you on the radio.
Я пытался связаться с вами по рации.
Danny! Call the Trainmaster's Office - control room - see if they can't shut this thing down! Get on your radio, right now!
Денни, свяжись с диспетчерской, узнай, могут ли они отключить этот поезд!
I'll get him on the radio.
Я свяжусь с ним по рации.
get on the bus 30
get on the plane 30
get one free 25
get on with it 358
get on your knees 244
get one 32
get on board 38
get on the ground 258
get on the floor 76
get on your feet 76
get on the plane 30
get one free 25
get on with it 358
get on your knees 244
get one 32
get on board 38
get on the ground 258
get on the floor 76
get on your feet 76
get on the phone 30
get on it 110
get on the bed 20
get on with your work 20
get on your fucking knees 18
get on my back 19
get on 313
get on him 20
get on the ground now 22
get on out of here 22
get on it 110
get on the bed 20
get on with your work 20
get on your fucking knees 18
get on my back 19
get on 313
get on him 20
get on the ground now 22
get on out of here 22
on the radio 42
the radio 72
get out 8488
get out of my way 689
get out there 161
get out of my face 124
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get over here 899
get out of here 4222
the radio 72
get out 8488
get out of my way 689
get out there 161
get out of my face 124
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get over here 899
get out of here 4222