English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Give me strength

Give me strength tradutor Russo

220 parallel translation
Give me strength, Lord.
Дай силы, господи.
Give me strength! We're regimented worse than back then, at my house.
Даже у себя дома мы при исполнении.
May God give me strength.
Ему есть за что сражаться.
God saw fit to give me strength, Sire.
Богу было угодно помочь мне, Сир.
Have mercy on us, Lord, and save Joffrey. Give me strength.
Господи, ты все можешь, защити Жоффрея, научи меня, что делать.
My Lord, I thank You for making me an instrument of Your peace,... and I ask You, sir, that my modest work continue diligently with holy hands,... and give me strength for the new mission I must fulfill far away from here.
Господи, я благодарю Тебя за то, что ты сделал меня орудием Твоего мира. Я прошу Тебя, Господи, чтобы мой скромный труд перешёл в святые и умелые руки, и чтобы Ты дал мне сил выполнить мою новую миссию далеко отсюда.
Give me strength, Lord.
Господи, дай мне сил.
Give me strength.
Даруй мне силу.
Love, give me strength!
Любовь, придай мне силы.
Allah give me strength!
Аллах, дай мне сил!
Let His will be done. God give me strength.
Да свершится воля Его, да придаст мне Господь сил.
May God give me strength.
Да придаст мне Господь смелости.
God, give me strength.
Боже, дай мне силу.
Give me strength... O God!
О небо, дай мне силы!
Give me strength.
Дай мне силы.
Oh God, give me strength.
О Господи, дай мне силы.
Dear Lord, give me strength
Dear Lord, give me strength
Please, give me strength
Please, give me strength
Now I have nothing so, God give me strength
# Now I have nothing # # So, God give me strength #
So, God give me strength
# So, God give me strength #
So, God give me strength.
# So, God give me strength #
God, give me strength.
# God, give me strength #
Give me strength.
# Give me strength #
"God Give Me Strength" broke you.
'God Give Me Strength'прикончила тебя.
So God, give me strength
# So God, give me strength #
God, give me strength
# God, give me strength #
God, give me strength...
# God, give me strength # # God, give me strength #
Lord, give me strength.
Господи, дай мне сил.
Ah, sweet Jesus, give me strength.
√ осподи, дай мне силы!
Give me the strength to guard my father from the evil machines!
Дай мне сил, чтобы оградить отца от адских машин!
Give me the strength... the understanding...
Дай мне сил! Наставь меня!
My master, give me the strength to follow you to the grave.
О, мой хозяин, дай мне силы последовать за тобой в могилу!
Even a few days would give me the chance to get back to full strength.
За несколько дней я смогу нарастиь былую огневую мощь.
Dear God, give me the strength to do it... alone.
Господи, дай мне силы свершить это одному.
Oh, mighty Kronos, lord of life, give me thy strength!
Ох, могущий Кронос, повелитель жизни, дай мне свою силу
I was certain that God won't leave me alone and I begged Him to give me the strength to fight and never let us down on this.
Я был уверен, что Бог не оставит меня, и умолял Его, чтобы он дал мне сил бороться и победить.
Give me your strength.
Дай мне силы.
Give me the strength to resist!
Дай мне силы, чтобы устоять!
Give me back the strength of hunter.
Верни мне силу охотника.
Then may He give me the strength to unhorse you and send you with one blow back across the sea.
И пусть Он дарует мне силу, выбить тебя из седла и отослать назад, за море.
The astral conjunction will come tonight, the ritual of death will give me all the strength I need!
Астральная связь придёт сегодня вечером.... Ритуал смерти даст мне всю силу, в которой я нуждаюсь!
Please dear God, give me the strength to be a guardian and a worthy example to these fatherless ones.
Господи, пошли мне силы для того... чтобы быть защитником и наставником этих двух юных сирот.
Please give me the strength as well to be a support to this lone young woman.
Пошли мне силы и для того, чтобы быть надёжной опорой... этой прекрасной юной женщине.
Give me the strength to overcome these thoughts.
Дай мне силу побороть эти мысли.
Highest of all! I beseech your spirit to give me the strength to overcome the evil forces against you!
Всевышний, молю тебя, дай мне силу, чтобы противопоставть злой силе, повернутой против тебя!
Give me, O Lord, the strength to face what comes!
Дай мне, Господи, то что у тебя осталось!
Give me the 20, I'll buy you a popcorn and soda and I'll throw in a bonbons. - George, you're sapping my strength.
- Джордж, хватит пить мою кровушку.
[Groans] Oh, Lord, please give me the strength...
О господи.
Give me the strength... to die well.
Дай мне силы умереть достойно.
Give me the strength to be what I was.
Дай мне силу быть тем, кем я был.
Well... before I went into that interrogation center... I asked the Prophets to give me the strength to get the rest of you out of there.
Прежде, чем я пошел в тот центр допросов, я попросил Пророков дать мне силы высвободить вас всех оттуда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]