How do you do tradutor Russo
49,284 parallel translation
How do you do that?
Как ты хочешь его уговорить?
How do you do it?
- Как подняться?
You got to pass the bone, man, lay out how you do that.
Не стоит жадничать, поделитесь опытом.
How much do I owe you?
Сколько я тебе должна?
How do you know if somebody's a client or a friend?
Как отличить клиента от друга?
This is how you do your friend?
Значит, вот какой ты ему друг?
How do you not know what an impact wrench is?
Ты что, не знаешь, что такое шуруповерт?
- How much do you really know about Pastor Ian?
Как много ты знаешь о Пасторе Иэне?
You pawned collateral. How could you do that?
Ты заложила залоги.
Uh, I was just wondering, do you, by any chance, know how they get all that gas from the rocks when they do fracking?
Я подумала, не знаете ли вы случайно, как получают газ из горных пород, когда делают фрекинг?
- I swear to God... - How do you know that? It seems to me... we let him go.
Я думаю... если мы его отпустим,
- Do you have any idea how fucking preposterous that sounds?
- чтобы развести бабушку. - Ты хоть понимаешь, как нелепо это звучит?
How do you...
Прекрасно.
And just how do you plan to get him back?
И как ты собираешься вернуть его?
Tell me, how exactly do you... think your mother wound up in a coma?
Скажи, как ты думаешь... как именно твоя мама впала в кому?
How do you know? Did Nina tell you that?
- Откуда знаешь?
How do you know that?
- Откуда тебе знать?
How many assistants do you think he's gone through?
Как думаешь, сколько у него было ассистенточек?
How many girls do you think he's gone through?
Сколько молоденьких девочек вроде тебя?
How much trauma do you think those kids can take?
- Или ты хочешь снова травмировать детей?
How do you tell an 11-year-old, "Someone tried to kill your dad"?
- Как объяснить одиннадцатилетней девочке, что кто-то хотел убить ее папу?
I want to hear how you justify all the vile, vulgar things that you do.
Я хочу услышать, как ты оправдываешь все те подлости, и вульгарные вещи, которые делала.
- How do you know?
- Почему ты так уверен?
Do you have any idea how rarely I get to go out?
Ты же знаешь, что я крайне редко могу выходить.
Do you know how hard it was to lock this place down when everyone's carrying a camera in their pocket?
Вы знаете как было трудно обезопасить больницу, когда у каждого в кармане телефон?
- How the hell do you know?
- Почему ты так решила?
Then how do you explain this?
Тогда, как ты объяснишь это?
I hope you can respect that, respect how I do my job.
Надеюсь ты уважаешь мою работу и то, как я ее делаю.
Exactly how many bodies do you... david.
- И сколько трупов ты уже...? - Дэвид.
- How do you know?
- Откуда ты знаешь?
How do you want history to remember her?
Какой именно ты хочешь, чтобы ее запомнили?
Do you have any idea how incredible that is?
Ты понимаешь, насколько это все невероятно?
So, in that case, how do you want Americans to talk about. President Fitzgerald Grant's legacy?
В таком случаи, как бы хотели, чтобы американцы говорили о наследии Фитцджеральда Гранта?
Do you know how old you are?
Ты знаешь, сколько тебе лет?
How do you know?
Откуда вы знаете?
How do you like working days?
Как тебе рабочие деньки?
How could you do this to us?
Как ты могла так поступить?
How do you always keep the emotion out of the OR?
Как тебе удается держать эмоции подальше от операционной?
How do you even know I'm here?
Как ты вообще узнала что я здесь?
How do you know so much about this?
Откуда ты знаешь столько об этом?
How do you like that?
Тебе нравится?
Speaking of which, how do you know Pete?
Кстати, а откуда вы знаете Пита? Ну хватит.
How much do you wanna know? [toilet flushes]
Что именно ты хочешь знать?
How do I know you won't call your cop friends as soon as you're out that door? Because I didn't call them before I came in.
Откуда мне знать, что ты не вызовешь других копов, как только выйдешь за дверь?
How do you...
Все деньги Докери.
How much do you have?
- Что? Из долга Винсу.
How do you know he took it?
Копы не оставят убийство копа безнаказанным.
- Do you have any fucking idea how hard I had to work to make sure that everybody knows
- Это единственный способ...
Nothing to do but plan how to take him down. You don't think I came up with anything?
Я три года парился на нарах.
Yeah, three years, that's a long time to think about just one thing... deciding how you're gonna do it.
Мне больше нечем было заняться, кроме подготовки плана мести. Думаешь, я за это время ничего не придумал? Да, трех лет более, чем достаточно, чтобы представить во всех подробностях... как ты это сделаешь.
Do you know how much I don't care?
А ты знаешь, насколько мне посрать?
how do you do it 283
how do you do that 228
how do you do this 35
how do you feel 1011
how do you spell it 20
how do you know 2721
how do you spell that 32
how do you like it 152
how does it feel 296
how do you know me 48
how do you do that 228
how do you do this 35
how do you feel 1011
how do you spell it 20
how do you know 2721
how do you spell that 32
how do you like it 152
how does it feel 296
how do you know me 48
how does that sound 179
how do you know that 1395
how do i look 707
how does it go 44
how does it work 242
how does it make you feel 33
how do you know my name 252
how does he do it 43
how does it look 112
how do you feel now 63
how do you know that 1395
how do i look 707
how does it go 44
how does it work 242
how does it make you feel 33
how do you know my name 252
how does he do it 43
how does it look 112
how do you feel now 63