English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I'll try it

I'll try it tradutor Russo

722 parallel translation
I'll try walking on it with you.
Я сопровожу тебя по жуткой красной дорожке.
"I'll give it a try."
"Хорошо, я попытаюсь!"
Well, I'll try it again.
Ладно, попробую еще.
You try and bust up things between Doc and me... and I'll make it the sorriest day of your life.
Ты пытаешься разрушить наши с Доком отношения. И я сделаю этот день самым черным днем в твоей жизни.
I'll try and do something about it.
Я так и знала, что с ними что-то не так.
I'll have to try it with Mike sometime.
Надо будет попробовать с Майком.
Yes, that's it. Hopes I'll use it to try and run away.
Надеется, теперь я попытаюсь бежать.
You'll never understand me, but I'll try once and then give it up.
Ты никогда не поймешь меня, но я попробую только один раз, и все.
I can't give it back to you now but I'll try to see that the police don't bother you.
Я не могу отдать его сейчас, но могу постараться, чтобы полиция не беспокоила вас.
You try that again, and maybe I'll do it for you.
Попробуйте еще раз, И, может, я сделаю это.
I don't know anyone in this town, but I'll try to get it!
Правда, я никого не знаю в этом городе, но я попробую достать!
I'll try. Where is it?
Попробую, покажите мне его!
I'll try it right now.
Например, сейчас же.
I never met the Pope, because I'm a free thinker, but I'll try if it's bad for the liver.
Да не встречался я с Папой, т.к. я - свободный мыслитель. Однако попробую, если печень справится.
I'll try it.
Я попробую.
First of all, I'll try and get the clamps on the bomb to hold it... and then work on it with the wrenches, just like Stuart did.
В первую очередь я попытаюсь зафиксировать бомбу в струбцине, а потом поработаю ключом, как Стюарт.
I don't think you'll like it, but try it. - Maybe you will. - I told you before...
Да, может быть, тебе и не понравится ликёр, но попробовать всё-таки стоит.
I'll get everything ready! Try and make it tomorrow.
Я все подготовлю к завтрашнему дню.
Me and Bowen will follow. If you try tip anyone off, I'll let Bowen have it.
Теперь прогуляйся один.
Well, I'll try to rephrase it. I'll try to help you.
Что ж, я попытаюсь перефразировать их, я попытаюсь помочь вам.
And I'll try to avoid it by all means possible.
И я попытаюсь этого избежать всеми средствами.
I'll try, yes. Let me do it.
Да, попробую.
I'll try. If it is not too late.
Ладно, я посмотрю.
I'll try to work it out.
Постараюсь решить это.
I'll try to twist it.
Попробуем выкрутить.
I'll try it, master.
ѕопробую, хоз € ин.
Go ahead. It may be your last word, but I'll try to kill you painlessly.
Это будут твои последние слова, но ты умрёшь без мучений.
That's a good walk. I'll try to copy it.
Это хорошая походка, я попробую скопировать её.
I hope, when this is all over, you'll let me try to make it up to you over a table for two in a dark café.
Я надеюсь, что когда всё это закончится, вы дадите мне шанс всё исправить, где-нибудь за столиком на двоих в полутёмном кафе.
I'll try it.
Сам испытаю.
No decent man would have me, so I think I'll give it a try.
Ни один порядочный мужчина не возьмёт меня в жёны. Поэтому я думаю попробовать бар.
I'll try it!
Я постараюсь!
You have to try. It's fine, I'll go.
Ладно, я поеду.
All right, leave it on the desk, Mrs. Pearce. I'll try and get to it.
Хорошо, оставьте на столе, я попробую.
It embarrasses me! I'll try again later.
Попробую ещё раз, попозже...
Why, yes, I suppose I am... yes it's a way of looking at it, but I'll try not to look at it too often!
Да, правда, предполагаю так и есть. Это тоже точка зрения, но я постараюсь не подмечать это часто.
Just you try it mate, I'll chop you in little bits!
Только попробуй, приятель.
I'm going to try to hold this thing with the deflector then we'll try landing on it.
Я попробую удержать эту штуку с помощью дефлектора Затем мы попытаемся совершить посадку
I'll try it your way.
Я пойду по вашему пути : понаблюдаю.
And I figured that Bubber isn't gonna- - Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him.
Бабер же не собирается... я понимаю, что он не вернется домой, но если вьI увидите его, то уговорите его сдаться, потому что для него так будет намного лучше.
I'll try to hold her from the other side of the wall. Maybe that will do it.
Я попробую удержать шланг с той стороны, надеюсь получится.
Then, Bartender or Paul, I'll give it a try.
Хорошо, бармен или Пол. Я попробую.
It'll be the broadcast now. I'm going to try once more. Maybe they'll recieve it.
Сейчас будет аварийная связь, попробую еще раз связаться, может быть выйдут.
I'll try it.
Попробую.
I don't know what kind of life it'll be for you and the kids but I'd like to try that motel.
Я не знаю, что за жизнью это будет для тебя и детей но я хотел бы попробовать идею с мотелем.
I'll try a bit longer but I don't think it's operating through me.
Я попробую еще немного... Но не думаю, что со мной это сработает.
I'll try and avoid it.
Не будем испытывать судьбу.
I don't know how many more of those Klingons are around, but we'll split up here and try to make it back to the Bridge.
Не знаю, сколько здесь клингонов, но нам надо разделиться и вернуться на мостик.
I'll try to get it back.
Ладно, постараюсь вернуть.
You go ahead, it's Saturday eve. I'll try by myself.
Иди-ка ты домой, я сам попробую.
Okay, all right, I'll try it for two weeks.
Ладненько.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]