English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I am not leaving

I am not leaving tradutor Russo

200 parallel translation
I'm sorry, but I am not leaving the baby here.
" звини, но € не оставлю своего ребЄнка здесь.
I am not leaving here without Carol Anne.
Я не уеду отсюда без Кэрол Энн.
I am not leaving until you do.
И без этого я не уйду.
I am not leaving till you come down and talk to me, Ferris.
Я не уйду пока ты не спустишься и не поговоришь со мной.
Uh, gentlemen, I am not leaving without my elephant.
Джентльмены, без слона я никуда не уйду.
- I am not leaving.
- Я скоро вернусь.
- I am not leaving, I have important classes to attend.
Я не могу. У меня экзамен в университете.
I AM NOT LEAVING ANYTHING ALONE.
Я никого не оставлю в покое.
I am not leaving my husband.
Я не оставлю своего мужа.
- I can't explain right now. - You damn well better explain because I am not leaving here until you do.
- Пока вы, чёрт возьми, не объясните, я с места не сдвинусь.
I am not leaving here until you call that plane back.
Я не уйду, пока вы не позвоните и не вернете этот самолет.
- I am not leaving you here!
- Я не оставлю тебя здесь, Дэниел.
I am not leaving you to face an awful monster.
Я не брошу тебя перед лицом ужасного монстра.
I am the captain of this ship and I am not leaving anyone on this rock with those fucking things, even if it means...
Я капитан этого корабля, и я никого больше не оставлю... на этой планете, этим чёртовым тварям, даже если...
I am not leaving until you give me my husband back.
Я не уйду, пока вы не вернете мне моего мужа.
I am not leaving, Daniel Jackson.
Я не иду, Дэниел Джексон.
I am not leaving my buddy Jimmy.
Я не брошу своего друга Джимми!
I am not leaving, You hold Tatiana, Take care of my family,
Держи Татьяну. Позаботься о моей семье.
And, Zach, I am not leaving without that key.
И, Зак, я не уйду без ключа.
I am not leaving you behind.
И не брошу тебя.
- No, no, I am not leaving Albert in jail.
- Нет, нет. Я не брошу Альберта в тюрьме.
- I am not leaving until I find him.
- Я не уйду, пока не найду его.
- I-I am not leaving.
- Я-Я не ухожу.
- I am not leaving you.
- Я тебя не брошу!
I am not leaving that womanin charge of our children.
Нет, я не оставлю детей этой женщине
I am not leaving them.
Я не оставлю их.
I am not leaving you here like this.
- Я не брошу тебя здесь, Рэй.
I am not leaving you here like this.
Нет, я тебя так не оставлю.
I am not leaving without your ability, sylar.
Я не уйду без твоей способности, Сайлер.
Owen, I am not leaving you to face that thing on your own.
Оуэн, я не брошу тебя одного лицом к лицу с этой тварью.
I am not leaving my son in this place one day longer!
Ни на день больше не оставлю сына в этом месте!
And as long as you're by my side, I am not leaving this apartment
Вот пока ты здесь я никуда не уйду. Ты не против, если я немножко вздремну?
I am not leaving you here!
Я не оставлю тебя здесь!
I am not leaving.
Вы возвращаетесь на Гаити. Я не уеду.
But I do know she's too nice to yell at me in front of all these people. So, I am not leaving this bar.
Но я знаю, что она не станет кричать на меня на людях, поэтому я не уйду отсюда.
- Go on. - I am not leaving your side until you...
— Я не оставлю тебя, пока ты не...
Although I am going to Hollywood next week to make a film, do not think for a moment that I am leaving you. How could I?
Хотя я уезжаю на следующей неделе в Голливуд на съемки фильма, не думайте, что я покидаю вас навсегда.
Young lady you're not leaving this house tonight. Yes I am. Mac's taking me to the game.
Одно я точно знаю, юная леди : сегодня вы никуда не выйдете из дома.
NO, I AM GOING TRAVELING, BUT I'M NOT LEAVING LONDON.
Нет, я уезжаю в путешествие, но не покидая Лондона.
I sure as hell am not leaving any place tonight.
Я, чёрт подери, никуда не поеду.
- I am not leaving the dog.
- Нет.
- I am not leaving.
- Я не улечу.
I'm not thinking of leaving, I am leaving.
Я не думаю о том, чтобы уйти, я ухожу.
Sorry'I'm not much at writing. So'I am leaving Tallinn.
Для меня писать письма - пытка.
I am leaving for Spokane on Sunday. I will not be available.
В воскресенье я уеду в Спокан, меня не будет.
Those following the plane's route were surprised when it landed in Uganda after leaving Benghazi Airport last night at 10 PM... Am I passing the test or not? - Don't worry.
пассажиры самолета были удивлены, когда он приземлился в Уганде после вылета из аэропорта Бенгази вчера в 10 вечера... Не надевайте эти шорты завтра на экзамен по вождению.
You tell him if he's thinking about leaving right now, That he might find himself hurt and wounded and needing an operation, And he may not get a surgeon who is as married to her vows as I am.
Скажи ему, если он думает уйти прямо сейчас, и однажды он может пострадать или оказаться раненым, и нуждаться в операции, и он может не получить хирурга, который женат на своих клятвах, как я.
we were not... i am leaving, i'm hitting out what just happened?
Мы не... Я ухожу. Что это было?
Hey, I'm not leaving you holding the bag on anything, am I?
Эй я ведь не подвёл тебя, или как?
- I am not leaving them alone.
Я не брошу их одних. - Думаю, у тебя нет выбора.
I am not your errand girl, the best thing about leaving you.
Я тебе не девочка на побегушках. Это главный плюс того, что я ушла от тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]