English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I killed a man

I killed a man tradutor Russo

348 parallel translation
For you, I killed a man.
Из-за тебя, я убил человека.
My jaw hurts, my ribs ache, I killed a man back there and stood by while a harmless guy was killed.
У меня ноет челюсти и болят ребра, я убил человека, и вынужден был стоять рядом, когда убивали безобидного парня.
And I killed a man on that dock three years ago.
И я убил человека в том доке, три года назад.
- They say I killed a man.
- Они говорят, что я убил человека.
I killed a man with it last year.
В прошлом году я убил из него человека.
I killed a man in St. Louis too.
Я убила человека в Сент-Луисе.
" Today in the arena I killed a man.
Сегодня на арене человека я убил.
I killed a man?
Я убила человека?
I killed a man.
Человека я убил.
On account of you, I killed a man. And now we're all going to be wanted for murder, and that's you too, boy.
Из-за тебя я убил человека, и теперь мы все вляпались.
I think I killed a man.
Мне кажется, я убил человека.
# Yes, I killed a man one day, so they say
Однажды я укокошил парня, по крайней мере, так говорят.
I killed a man and a woman.
Я убил мужчину и женщину.
This morning I killed a man.
Я сегодня утром убила человека.
I killed a man.
- Убила человека.
But I killed a man.
Я убил человека.
I killed a man once.
Однажды я убил человека.
But you'rejust a man like me, and I killed you.
Но ты такой же человек как и я, а я тебя убил.
Blanche told me that I would be killed by a blond man.
- Бланш говорила мне, что меня убьёт блондин.
Dale, you know, my father killed a man once just before I was born.
Дейл, знаешь, мой отец убил человека как раз перед моим рождением.
Don't know if I'd blame you, a man that killed your partner but that won't stop me from nailing'you.
Я не знаю, стоит ли тебя обвинять, ведь этот человек убил твоего партнера, но это не остановит меня, чтобы арестовать тебя.
I like to think you killed a man.
Мне нравится думать, что ты убил человека.
I've killed a man.
Я убил человека.
I just killed a man.
Я только что убил человека.
This man I killed tonight... He wasn't a prowler. I knew he was coming.
Человек, которого я убил, не был взломщиком.
I've killed a man.
Я убила человека.
In a few days I can remember I killed that man with a knife.
Я не перестану помнить, что убил этого человека.
I dreamed you killed a man who was trying to kill me.
Наверно потому, что однажды в замке де Тейнак вы убили человека, чтобы спасти мне жизнь.
When I saw how devoted you are to your work, and how you're willing to sacrifice your body for it or rather when I saw you didn't shed a tear when you found out your real sister had been killed... I felt ashamed as a man.
Когда я увидел, насколько вы преданны своему делу и готовы пожертвовать телом ради этого... когда я видел, что вы не пролили ни слезинки, узнав, что ваша сестра убита... как мужчине - мне стало стыдно.
I saw a man killed this morning.
Сегодня утром я видел убитого человека.
I've lost a man. I wanna know what killed him.
Я хочу знать, что его убило.
In all that time, I ain't never killed a white man but I ain't afraid to because...
И за всё это время, я не убил ни одного белого человека но я не боюсь, потому что...
I would have killed a man.
Я хочу убить человека.
And I am not sorry to have known you. I am not sorry to have killed a man for you. I am not sorry I love you.
я не сожалею о том, что узнал тебя. я не сожалею о том, что убил человека ради тебя.
I've never killed a man.
Я никогда не убивал человека.
Between the two of us, I'm the one who's killed a man.
Из нас двоих только я убивал человека.
"I killed that man because he was a swine."
"Я убил этого человека, потому что он подонок".
I may have killed a man tonight.
Возможно, этой ночью я убил человека.
Whoever dares say I sawed the boards so a man'd fall in... and maybe get killed...
Тот, кто скажет, что я добился сноса этих сортиров, швырнув человека в дерьмо где он запросто мог утонуть...
Mary, I just killed a man. He was a man, honey.
Мэри, я же убил человека.
I would never give up a man who killed my partner.
Я бы никогда не отдал того, кто убил моего партнёра.
Out of all the people in the city... why did I meet a man whose wife I killed?
Почему из всех людей в этом городе... я встретил именно того человека, чью жену я убил?
In case we get killed, I wanted to tell you you have the biggest dick I've ever seen on a man.
На случай если нас убьют, я хочу тебе сказать у тебя самый большой хуила, какой я когда-либо видел.
I killed a man when I was 8.
Я убил человека, когда мне было восемь.
It's been two whole weeks since I killed me a man, and already I'm startin to get the itch.
Вот уже две недели, я никого не убивал.
I can have a man killed and stroll away like that... even with metal detectors... even in this transit lounge.
Я могу убить человека и выбросить его восвояси.. даже при наличии металлодетекторов... даже в зале ожидания.
I will not be killed by a corrupt man who stands for false justice!
Я не собираюсь умирать от руки продажного Человека, стоящего за ложное правосудие!
The man I killed, Brother, was a political zealot who attacked me without warning and would have handed me over for torture and death without troubling his conscience.
Человек, которого я убил, был политический фанатик, набросившийся на меня без пердупреждения, и он предал бы меня мукам и смерти без зазрения совести.
I ust killed a man.
Мы утрясем все.
I have killed a man. I have ended a life.
Я убила человека, моя жизнь кончена.
I've killed a man.
Я - убил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]