I meant that tradutor Russo
3,059 parallel translation
That's why... I meant that...
Я поэтому и хотел сказать...
I meant that Foy has a moustache, so, you know, he gets hair in her when he goes down there.
Просто у Фоя большие усы, и когда он у нее между ног, волосы попадают и туда.
Excuse me. I meant that since you're married,
Извини, я имею ввиду, с тех пор как ты женат.
I meant that I'm like, uh, the Kobe Bryant of tennis.
Я имел в виду, что я как Коби Брайант в теннисе.
I meant that I had the orgasm with you.
Я имею ввиду, что у меня был с тобой оргазм
- That's not what I meant.
Я не это хотел сказать.
Oh, I didn't think you meant that.
Я думала, ты не то имел в виду.
That's not what I meant.
Да я не об этом.
I meant that metaphorically.
Это же не про твою жену!
That's... yeah, that's not what I meant.
Я не это имел в виду.
That's not what I meant!
Это не то, что я имела в виду!
I don't know. I did that. I thought I was meant for something more.
Я побыл им, и захотелось большего.
The golden slipper, that's what I meant.
Золотую туфельку, это я и имел в виду.
Maybe I just wasn't meant to have children... don't say that!
Может я просто не создан быть отцом.... не говори так!
Yeah, that's what I meant.
Да, именно это я и имел в виду.
When I look back now, it seems that I was like an innocent prisoner, condemned not to death but to life, and as yet unconscious of what the sentence meant.
Сейчас когда я оглядываюсь назад, я кажусь себе невинной узницей, приговорённой не к смерти, а к жизни, и дотоле не осознавая смысл этого приговора.
That's not what I meant.
Это не то, что я имел в виду.
- Yes, I think that's what he meant.
- Да, думаю, это он и имел в виду.
- That's what I meant.
- Это я и имел в виду.
I thought that's what you meant.
Я так и подумала, что вы об этом.
That's what I meant.
Я же так и сказала.
That's What I meant.
Я об этом и говорю.
I don't want to let my own ego and childhood history... stop him from making the mistakes he needs to make... to become the person that he's meant to be. ( GRUNTS )
Я не должен мешать ему совершать собственные ошибки... которые позволять ему стать тем кем он должен стать... ( Звон разбитого стекла )
No, I just meant you're wearing the same clothes as you did yesterday, coupled with the fact that I ain't stupid.
Нет, я просто имел в виду то, что ты одет в ту же одежду, в какой и вчера был, включая, также, и то, что я не дурак.
No silly, I know only boys are meant to go here that's why I had to make myself invisible.
Ќе глупи, € знаю, что только дл € мальчиков. ѕоэтому € и решила стать невидимкой.
No, I meant at the meeting and that.
Нет, я имею в виду на собрании.
That's not what I meant.
Я не это имел в виду.
No! Oh, no, no, no, darling, that's not what I meant.
Нет-нет, дорогой, я не это имела в виду.
Um... and I'm just curious what you meant by that exactly.
Эм... и мне просто любопытно что ты имел ввиду под этим.
I thought that meant it was a dream, too.
Я думал, что и этот мужчина мне приснился.
I said, "in here," which was not meant as an invite to join me. Although when she misread it and did just that, I'll admit to not complaining.
"Где ты?" - я сказал : "Я тут" - это вовсе не было приглашением, но она не поняла этого и зашла ко мне, но признаю - я не жалуюсь.
Am I meant to find that reassuring?
И это должно меня успокоить?
All I meant is that- - that it should please you after what she did.
Я имею в виду, что это должно вам понравиться после того, что она сделала.
What I believe Captain Lawrence meant to say is that as long as it takes for Miss Guthrie to emerge from behind that door and lift the ban on Captain Vane- - a decision which, a few hours ago,
Я полагаю, капитан Лоуренс хотел сказать, до тех пор пока это мешает Миссис Гатри выйти из за этой двери и снять запрет с капитана Вейна...
No, that's not what I meant.
— Я не это имел в виду.
That's not what I meant.
Я не это имела ввиду.
No, that's not what I meant.
Нет, я не это имел ввиду.
How he's supposed to rip off Bootsie Smith over at his girl's, everyone knows Bootsie, and I knew exactly what that meant.
Все знают Бутси, и я точно знал, что это значит.
That's not what I meant.
Я не это имела в виду.
That's not quite what I meant.
Я не совсем об этом.
Artie, I was thinking that maybe, whether you meant it or not, it's possible that you blocked Claudia from seeing those memories to protect her...
Арти, я пойдумал, может быть хотел ты этого или нет, есть возможность, что ты заблокировал способность Клаудии увидеть некоторые воспоминания, чтобы защитить ее...
Listen, I-I meant to apologise for that night we were meant to...
Слушай, я все хотел извиниться за тот вечер, когда мы должны были...
- That's not what I meant.
Это не то, что я имел в виду.
That's not what I meant.
Я и не собирался.
Well, when you said that you were gonna take me To the theater, I thought you meant to see a play.
Когда ты сказал мне, что отведешь меня в театр, я думала, ты говорил о пьесе.
I wasn't sure what that meant.
Я не была уверена, что это означает.
I'm not sure you're meant to ask that at the loony bin.
Странный вопрос при входе в психбольницу.
I think that they were meant to focus energy.
Я думаю что они фокусировали энергию.
- That's not what I meant. What I- -
Я не это имел в виду.
I mean, how were you meant to know that?
Я имею в виду, откуда тебе было знать всё это?
Charlotte, that is not what I meant.
Шарлотта, я же не это имел в виду.
i meant every word 19
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i meant for you 16
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant to call 19
i meant no harm 22
i meant 546
i meant to say 40
i meant it 146
i meant for you 16
i meant what i said 95
i meant to tell you 58
i meant no disrespect 29
i meant to call 19
i meant you 39
i meant to call you 19
i meant to ask 21
i meant to ask you 25
i meant me 26
i meant to 53
i meant no offense 16
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
i meant to call you 19
i meant to ask 21
i meant to ask you 25
i meant me 26
i meant to 53
i meant no offense 16
that 10639
that's nice 2129
that's gross 203
that's enough 4716
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that doesn't seem fair 27
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that'll be me 20
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that'll be me 20