I stole it tradutor Russo
671 parallel translation
THAT'S WHY I STOLE IT.
Вот почему я украл её.
- I stole it.
- Я его украла.
I stole it from Vivian.
Я украла ее у Вивиан.
- I stole it out of Laurel's desk.
Украл его со стола Лорел.
What do you mean, I stole it?
Что значит, я украл?
I stole it this morning.
Я украла их утром.
I stole it.
Я его украл.
I wanted to marry you so badly I stole it! I chose Beppu spa to hide from the police!
На Беппу так удобно скрыться!
Think I stole it?
Думаете, я ее украл?
- Money? I stole it!
Мы же ее украли!
Here's 30 ryo. I stole it from Ushitora.
Убирайтесь отсюда!
I feel as if I stole it.
Как будто украл их.
Please don't tell anyone I stole it.
Прошу тебя, не говори никому, что это я у тебя их украл.
I stole it...
- Нет, месье. - Тогда откуда у вас такие деньги?
I stole it from you!
- Я сказал, что украл их у вас.
I stole it.
Украл.
I stole it.
Я ее украл.
I stole it.
Украла.
I stole it from my dad.
Я стащил его у отца.
- Alright, I stole it.
- Ну ладно. Я ее украл.
I stole it from them just for you to see.
Я похитила это у них, чтобы показать тебе
i stole it off of a spaceship.
я это украл со звездолёта.
People weren't taking too kindly me being at camp'cause apparently I stole food from the shed and then burned it down.
Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его.
Saint Nicolas's ring... the ring I stole... it's thereH
Кольцо святого Николая... кольцо, которое я украл... Оно здесь!
- He stole it, I mean...
- Ее украли!
I'm interested in the garter, that is, in the man who stole it, from a purely professional point of view.
Я заинтересован в подвязке... то есть в воре... с чисто профессиональной точки зрения.
I did it before... stole...
Я делала это и раньше... крала...
I used to have one around, but I guess somebody stole it.
- Нет. Он был, но кто-то украл его.
How could I enjoy it, when you stole it?
Как она мне могла понравиться, когда ты украл ее.
Then he stole my TV set. I asked him about it and he hit me with a chicken.
Он выкрал мой телевизор и отдал его официанту.
I practically stole it!
Почти задаром!
Simone says he bought it,.. .. I say he stole it.
Твой брат Симоне сказал, что купил их, а я думаю, украл.
Charles Voss stole $ 250,000 from the United States government. - I'm afraid we want it back.
Чарльз Восс украл 250 тысяч долларов у американского правительства.
Way beyond you. I bet she stole it.
Это за пределами твоих возможностей.
It'the one you stole while i was asleep.
Мне эту не надо. Верни ту, что взял у меня, пока я спал.
- Oh? - It's not as if I stole them.
Это не значит, что я их украл.
I know how it was, you stole bread and butter for yourself... and soup forthem.
воровал еду глупым цыганам. Ты, смотритель, не хвались.
Beautiful maiden, It was I who stole your earrings, and who returned them to your hands again.
Прекрасная дева, это я украл ваши серёжки и снова вернул вам.
I was always very shy when it came to girls. I remember when I was a little boy, I once stole a pornographic book that was printed in Braille.
Я помню, как маленьким мальчиком я украл порнографическую книгу, отпечатанную для слепых, и я тёр скоромные места.
I'm afraid someone could stole it.
Я боюсь могут увидеть люди и украсть.
Lfl knew that I'd know who it was that stole it.
Знал бы как, знал бы вора, а то вот...
I get it, Pecchorino stole a bike and he's testing it out.
- Наверное Пегорино стырил колёса и теперь их обкатывает.
But fortunately, I dreamt that they stole it!
Мне приснилось, что у меня их крадут, и я проснулся.
Listen, last year they stole my bike too... so I kissed it off.
Да нет, у меня тоже в прошлом году стащили велик, и я поставил на нем крест.
I don't believe it. That dude just stole my car! Did you see him?
Невероятно, этот парень украл мою машину!
He stole my power just as I was about to grasp it, but now
Он также украл мою силу, когда я собиралась схватить его... Но теперь...
I found it. You stole it.
- Я нашел его!
If you boys stole it, you know just what I'll do to you.
Если вы украли его, вы знаете, что я вам сделаю.
I'll just tell him a bunch of bikers stole it from me on my way home.
Скажу, что её у меня отняли по дороге домой.
I know he stole it, but she really didn't do anything.
Я знаю, что он украл мою идею, но она-то ничего не сделала.
So let's just say that I stole the milk money, but old lady Simons stole it back from me.
Да, так что можно сказать, что я украл деньги, но их у меня спёрла старуха Саймонс.
i stole 31
stole it 20
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
stole it 20
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it is good 116
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322