English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ I ] / I swear it

I swear it tradutor Russo

2,216 parallel translation
I swear it.
Клянусь!
Chef put out a slab of meat, I swear it was bright orange.
Давали здоровенный кусок тушеного мяса, и, клянусь, оно было ярко-оранжевого цвета.
I swear it wasn't my fault.
Клянусь, это не моя вина.
I swear it will be worth the committee's time to hear what I have to say.
Клянусь, что для комитета будет стоить потраченного времени то, что я скажу.
That's the truth, I swear it.
Это правда, я клянусь
No, I swear it was a really good dream.
Да не в этом дело. Потрясающий сон приснился.
I made ointments for a couple. But it was just pig's fat not witchcraft, I swear it!
Я очищала котлы oт пригара, нo это был простo свиной жир, а не колдoвство, клянусь вам!
I swear it.
Клянусь.
I swear it getting smaller.
Клянусь, она стала меньше.
I'm telling you, I had no part in this, I swear it!
- Я же сказал, я тут не при чем.
I swear it's true.
Клянусь. Думаешь, он изменяет маме?
I swear it.
Я клянусь.
Sherlock, it was here, I swear it, Sherlock, it must, it must...
Шерлок, она была здесь, клянусь, Шерлок, она должно быть... она долж...
I swear, I don't know how it got there!
Клянусь, я не знаю, как он там оказался!
He was as close to me as you are now, sir, and I shall swear it.
Он был также близко от меня, как вы сейчас, сэр, готов в этом поклясться.
Um, but listen, it's all for a really good purpose, I swear.
Но, клянусь, это все не без причины.
It all ties together, I swear.
Это всё взаимосвязанно, клянусь.
Marshall and Lily were supposed to go to the zoo- - okay, it all ties together, I swear.
Маршал и Лили как и планировал пошли в зоопарк- - ладно, это всё взаимосвязанно, клянусь.
I-I just don't have it on me, I swear.
Но есть карта.
And if I could go back and undo it, I swear, I would.
И если бы я могла вернуться назад, клянусь, я бы никогда так не поступила.
Do you swear to God that the king Don Enrique died and you were there to see it? - I swear.
Сказал ли король свое последнее слово или написал что-нибудь о том, кто должен будет править этим королевством?
And I know it is not easy, I know, I swear to you I know, I swear.
И честное слово, клянусь, я знаю, что это совсем не легко, клянусь тебе!
I swear to God, I'll never do it again. Just make me better, please.
пожалуйста!
I swear to God, if you say, "it's not you, it's me..."
Клянусь, если услышу "Дело не в тебе, а во мне..."
I-I've been looking at houses for a month... and when I found this one, I swear to God, it was like a - It was like a laser beam shot right into my brain.
Милая... милая, причина, по которой ты не поддерживаешь эту идею с переездом в том, что это не то, чего бы тебе хотелось.
I swear, I'd burn this place down if it wasn't flooded!
Клянусь, я сожгу этот дом к чертовой матери, если его не затопят!
I know it's crazy, but I swear, you're the only thing in this whole place that feels... That feels right.
Знаю, звучит безумно, но клянусь, только вы во всем этом мире кажетесь мне... настоящей.
And I swear, I can't believe it.
Клянусь, я поверить в это не могу.
I swear to you, I thought it was the men's toilet.
Клянусь тебе, я думал, что это мужской туалет.
No, but it's--I swear, it's like, it's worse now.
Нет, клянусь тебе, сейчас ещё хуже.
You are a sweetheart, really, and I love your gift, I swear, but I won't eat it.
Ты моё солнце, честно, мне понравился твой подарок, клянусь, но я не могу его съесть.
I swear. You got it?
Вот, слышала?
If it weren't for you, Ercan, I swear there isn't a soul in this world who'd bring me roses.
- Хорошо, что есть вы, Эрджан-бей, а то я так и не дождалась бы таких красивых роз.
Uncle Mehmet, I swear, it wasn't Ozan.
- Дядя Мехмет, клянусь, это был не Озан.
They took it out in the middle of the night. I swear to you, Spectre.
Они унесли шар с собой глубокой ночью.
I didn't know it was her, I swear to God!
Я не знал, что это она! Я тебе клянусь!
Give it to me. Give it to me, or I swear to God I will kill you as you stand!
Отдайте, отдайте его мне, или я застрелю вас, клянусь богом!
The guy gave it to me, I swear.
Тот парень мне его сам отдал, клянусь!
I swear to God, put it down.
Клянусь Богом, опусти пушку!
You're making it worse for yourself, I swear to God!
Ты только хуже делаешь себе, клянусь! Уберите детей!
I swear to God, Frodo Baggins had it easier.
Клянусь, Фродо Беггинсу было проще.
I swear to God, I gave it everything I had.
Клянусь, разочаровался сам в себе.
And, I swear to God, it is because of that bear.
Клянусь богом, это все из-за медведя.
I do not do it again, I swear.
Я не сделать это снова, Я обещаю!
I swear, she told everyone that I made it with a slut...
Она всем разболтала, что до меня её никто так не удовлетворял!
I swear to God I did not know Eddy was gonna do that. Stop it.
Клянусь, я не знал, что Эдди такое выкинет!
I swear it.
Это был мальчик?
I swear, I thought you were going to shit the bed, but you, heh, actually did it.
Клянусь, я думал, ты в штаны наложишь, но ты справился.
I couldn't swear it was me, Major.
Я видел это, плут! Не поручусь, что это был я, майор.
Seriously, Marty, you gotta do something about your drinking because, I swear to God, it's gonna wind up killing you.
Я серьёзно, Марти, тебе надо завязывать со спиртным. Богом клянусь, однажды оно тебя прикончит.
It was one time, I swear to god.
Это было всего раз, богом клянусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]