I went crazy tradutor Russo
202 parallel translation
When I got your note Kate, I went crazy...
Когда я прочитал твою записку, Кэйт, я сошёл с ума.
I went crazy.
И я сошёл с ума.
I'll say I impersonated an officer because I went crazy in the jungle.
Скажу, что выдавал себя за офицера, потому что спятил в джунглях.
I went crazy.
просто безумие.
- I lived as a normal person for 60 years and suddenly I went crazy when I met you?
Я жил 60 лет нормально и вдруг сошел с ума, когда тебя встретил.
I went crazy.
Я... как помешался.
When I saw that instrument, I went crazy I really liked it
Когда я увидел этот инструмент, у меня даже голова закружилась, так он мне понравился.
I went crazy.
Я с ума сошёл.
- I went crazy. I'm so sorry.
- Мне очень жаль.
I went crazy speeding. I drove into car.
Я гнала, как сумасшедшая, и впилилась в машину.
I don't get a good-bye just because I went crazy... and tried to rip your throat out while we were having sex?
Ты даже не скажешь "пока" просто потому, что я сошла с ума и пыталась вырвать тебе горло, когда мы занимались сексом?
I was in once for thirty days and I almost went crazy myself.
Я вот однажды отсидел 30 дней, так сам едва не тронулся!
I won't tell you the crazy thing that went through my mind.
Я не то подумала.
Then you said if I went to the police you'd tell some crazy story about my wanting you to murder my wife.
Потом вы пригрозили заявить, что я заставлял вас убить мою жену, если я свяжусь с полицией.
♪ But I went nearly crazy
Как тут не свихнуться,
♪ And I went clearly crazy
Умом не повернуться,
I was given two whole days and I just went crazy. " Yeah.
Мне дали целых два дня и я просто с ума сошел ". Да.
I know, Hamlet's girlfriend. He went crazy, she killed herself.
Он стал психом, она ушла из жизни.
It sounds crazy, but I went to this Rekall place after work- -
Какое-то безумие. Понимаешь, после работы я пошёл в "Воспоминания".
I guess I went a little crazy, huh?
Кажется, я сошла с ума, да?
I mean, the whole place went crazy.
Все заведение просто с ума сошло.
The other day after work, some girlfriends and I went to a bar for some drinks, and there was this crazy mishap and I wound up meeting someone as a result.
На днях, после работы я с подругами зашла в бар что-нибудь выпить, a там было безумное происшествие и в результате я с кем-то познакомилась.
I was there and he came in and went crazy.
Я был там, он вошёл и разозлился.
When I was a kid, the crazy kids went to school in a little-ass bus.
Когда я был ребёнком чокнутые дети ездили в школу на мелкозадом автобусе.
I never knew anyone who went crazy before except my invisible friend Col. Schwartz!
Я никогда не знался с безумцами, за исключением своего невидимого друга... полковника Шварца.
When I went to Europe, my friends told me I was crazy.
Когда я собралась в Европу, друзья говорили, что я спятила.
Maybe it would be best for everybody if you went to Janni and said that I'm crazy, that I'm nuts. I'm chemically imbalanced.
Будет лучше, если вы вернётесь к Янни и скажете ему, что я - сумасшедший, чокнутый.
I think she's high, man. She went crazy on me.
Кажется, она обкурилась.
- I know, I went a little crazy.
- Я знаю, я слегка помешалась.
I went a little crazy at the Beverly Center.
Я оторвалась в Беверли-центре
I've been thinkin'about why you went so crazy and yelled at me... and I've come to the conclusion that... you're crazy and you like to yell at me.
Я раздумывал о том, почему ты так злился и кричал на меня... и пришел к выводу, что... ты злой и тебе нравится кричать на меня.
I went to a doctor and lied to him, said I couldn't sleep that I was going crazy from lack of sleep.
Я пошёл к врачу, что-то врал ему, типа не могу заснуть, что схожу с ума из-за бессонницы.
First I thought that he was crazy, and then he went missing.
Сначала я думал, что он был сумасшедшим, а затем он пропал без вести.
Just'cause he went crazy when he was my age, doesn't mean I'm gonna go crazy, mom.
То, что он свихнулся в моём возрасте, ещё не значит, что и я свихнусь.
I thought maybe you went crazy on eBay.
Я подумал, может быть ты сошла с ума от eBay.
"For some reason, Miss Stewardess, this unstable, inebriated girl, whom I've never met before tonight, suddenly went crazy when I took it out of my pocket."
"Почему-то, мисс стюардесса, эта нестабильная и нетрезвая барышня, впервые мною встреченная, взбесилась, когда я достал из кармана бумажник."
I went crazy, Heck.
Она выбрала не того парня, правда? Я готов, если она не против.
I went crazy for someone, and it wasn't you.
Учитывая то, что он узнал, что она мертва, он всё равно сказал : "Я всё равно трахну её, ага."
I know that she never went crazy and never lost control.
I know that she never went crazy and never lost control.
Edie, the other day, when I saw you making music with my family, I got a little jealous, and I went a little crazy, and I pushed you out.
Иди, увидев, как ты музицируешь с моей семьей заревновав и разозлившись, я оттеснила тебя.
The employees went crazy, I got no hope from corporate, so that leaves me with no options.
Работники спятили, от центрального офиса я помощи не получил. Так что больше вариантов не осталось.
I went right! You keep talkin'to yourself, people'll think you're crazy.
Будешь разговаривать сам с собой, люди решат, что ты - псих.
- I cut a sketch and he went crazy.
- Я попросил убрать сценку и он обезумел.
What happened? I was just trying to get a urine sample and he went crazy.
Я хотела взять образец мочи, а он сошел с ума.
So we all went out to dinner, and I couldn't wait to see if my friends were as crazy about Cathy as I was.
Мы все пошли на ужин, и я не мог дождаться, что бы увидеть, как мои друзья сходят с ума по Кейти, как и я.
This is a bit crazy, but what if I went for a finer-gauge corduroy... up against a mufin?
Хоть это и сумасбродная идея... что, если мне надеть узкие вельветовые брюки - а к ним водолазку глиняного цвета?
I went a bit... crazy myself.
Я тогда... немного тронулся.
I threw out treats from the stage. They went crazy. It was like a dietetic Altamont.
К тому же, помимо одной ночи вместе, у нас профессиональные отношения.
- A couple years ago I went a bit crazy. - I thought you were a genius.
Но пару лет назад у меня снесло крышу.
Did I hear correctly, That the, um, interns went scalpel crazy?
Я правильно поняла что на интернов напало скальпельное безумие?
I adjusted her IV, and she went crazy.
- Что случилось? - Я поправляла ей капельницу, и она просто взбесилась.
i went shopping 18
i went 167
i went for a walk 44
i went home 97
i went too far 34
i went inside 19
i went to the bathroom 21
i went to 26
i went to college 32
i went over there 16
i went 167
i went for a walk 44
i went home 97
i went too far 34
i went inside 19
i went to the bathroom 21
i went to 26
i went to college 32
i went over there 16
i went there 77
i went to sleep 16
i went to harvard 21
i went to see him 27
i went to see her 17
i went to bed 25
i went out 40
i went in 23
i went to him 16
i went back 43
i went to sleep 16
i went to harvard 21
i went to see him 27
i went to see her 17
i went to bed 25
i went out 40
i went in 23
i went to him 16
i went back 43
i went away 19
crazy 1447
crazy girl 19
crazy people 21
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40
crazy man 23
crazy lady 22
crazy 1447
crazy girl 19
crazy people 21
crazy day 23
crazy eyes 21
crazy bitch 60
crazy bastard 40
crazy man 23
crazy lady 22