Just let me finish tradutor Russo
150 parallel translation
Would you just let me finish?
Ты дашь мне закончить?
Just let me finish this page.
Да. Сейчас только закончу страницу.
Alright, just let me finish a letter and I'll be there in 20 minutes.
Хорошо, позволь мне закончить письмо, и я буду у тебя через 20 минут.
Just let me finish.
Дайте мне сказать!
Just let me finish my coffee.
Дай мне допить кофе.
Just let me finish this mile - high and I'll be right with you.
Сейчас закончу нарезать атомы и пойдём решать твои проблемы.
Oh yeah... uh, I'll go, I'll go, it's just, uh... just let me finish this real.
Ах, да. Я пойду, только досмотрю пленку.
- Will you just let me finish?
- Ты дашь мне закончить? !
- I know, just let me finish, okay?
- Я знаю, просто позволь мне договорить.
I promise to show you, if you'll just let me finish.
Я обещаю показать тебе, если ты только дашь мне закончить.
Could you just let me finish, please?
Дай мне закончить, пожалуйста.
Just let me finish my cigarette first.
Дайте только докурить.
- Just let me finish.
- Дай мне закончить.
- Just let me finish.
- Дай договорить.
Just let me finish doing this.
Сейчас, только закончу тут с этим.
- just let me finish my thought here.
- позвольте мне закончить свою мысль
I'll help you, just let me finish.
Я помогу тебе, подожди минуту, дай мне закончить.
Just let me finish here and then we can go upstairs.
Дай мне тут закончить и пойдем наверх
Honey, just let me finish the game, I'll take you to the movies.
- Сейчас игра кончится и будем смотреть кино.
Just let me finish this, before it gets dark.
Мне надо закончить с этими чертежами
Just let me finish!
Дай закончить!
Just let me finish my story.
- Просто дай мне завершить историю.
But I didn't do- - just let me finish.
- Я не... - Дай мне закончить.
Well, just let me finish my shift.
Дай мне закончить
Fine. Don't pay me. Just let me finish out this case.
Просто позвольте закончить это дело.
Please just let me finish, Pete.
Пожалуйста просто дай мне закончить, Пит.
Just let me finish this.
Дай мне это закончить.
Just let me finish my exam.
Дай мне закончить осмотр.
Look, Angie... Ange... Ange, will you just let me finish?
Послушай, Энжи-Энжи-Энжи, дашь мне закончить?
- Just let me finish.
Дай закончить.
Just let me finish this.
Только дай мне закончить.
Look, just let me finish, okay?
Все в порядке.
Just let me finish this line.
Сейчас, только допишу строчку.
Let me just finish this.
Дай мне закончить работу.
Let me just finish this welding and I'll take a break.
Дай мне закончить эту сварку, и я отдохну.
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
I'm just saying that if you did... you wouldn't be able to finish the alphabet... let alone sit here and tell me what you did that night.
Я хочу сказать, что если бы вы пили его, то не смогли бы произнести алфавит,.. ... не говоря уже о том,.. чтобы сидеть здесь и рассказывать мне, чем вы занимались в ту ночь.
Why don't you just stuff it and let me finish my ritual?
- Хватит! - Я знала! Знала, что ты одна из тех демонических тварей.
Just let me finish.
Разреши мне закончить, а потом ты можешь идти.
Let me just finish this meeting and then we'll figure it out, okay?
Я закончу совещание, а потом мы разберёмся, хорошо?
- Let me just finish this.
- Да, секундочку.
Let me just finish reading my poem... and then we'll review our strategy, okay?
Дайте мне дочитать, а потом пересмотрим нашу стратегию.
Let me just finish here.
Как только с этим закончим.
Yeah, soon, let me just finish.
Да, сейчас, допьём только.
Okay, let me just finish ligating this vessel.
Ладно, только дай мне перевязать этот сосуд.
Let me just finish.
Позвольте мне только закончить.
Shh! Please, just let me finish stumbling through this.
Пожалуйста, дай мне закончить.
Look, let me just finish my dinner in peace and I will think of something to get you back on track with Shaz.
Послушай, дай мне просто спокойно доесть ужин, и я придумаю что-нибудь, чтобы помирить тебя с Шаз. Хорошо?
Please, let me just finish.
Пожалуйста, дай мне закончить.
- Let me just finish this turn.
Конечно. Только сделаю ход.
Come on, let me just finish your makeup.
Давай закончим твой макияж.
just let it be 17
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let it go 244
just let me help you 19
just let me die 21
just let me go 210
just let me 104
just let it out 33
just let go 57
just let me in 37
just let me know 201
just let it go 244
just let me help you 19
just let me die 21
just let me go 210
just let me 104
just let it out 33