English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ J ] / Just looking

Just looking tradutor Russo

5,108 parallel translation
Mm. She's probably just looking for the perfect fit.
Она наверное подыскивает идеальный вариант.
I'm just looking out for the president.
Просто присматриваю за президентом.
Smart. Now, I'm just looking to see if I fit in anywhere.
Умно, но мне бы тоже куда-нибудь пристроится.
Greg done somethin'wrong? No. No, no, we're just looking for some information.
Нет, нет, мы просто ищем информацию.
Hey. I was just looking for you.
Я как раз искал вас.
I was just looking for the bathroom.
Я искала уборную.
I have... direction and purpose, that there's more to my life than just looking out for myself.
У меня есть... направление и цель, что в моей жизни есть что-то большее, чем я сам.
It's about your older brother's girlfriend - - the ultimate conquest for a young, red-blooded hybrid just looking to sow his oats, huh?
Это о девушке твоего старшего брата - конечной целью для молодого, полокровного гибрида являются лишь сексуальные развлечения, нет?
We were just looking at it.
Мы просто решили взглянуть на нее.
I'm just looking for Felix.
Я всего лишь ищу Феликса.
Colonel, we were just looking for Samuel's stuffed rabbit.
Полковник, мы просто искали кролика Сэмюэля.
Scavs probably just looking for something to eat, screw, or piss on.
Падальщики просто ищут что-нибудь поесть, трахнуть или обоссать.
Hey, I know the kind of stuff that we were doing at his age, so I'm just looking out for the little man.
- Такой уж у него возраст, мы сами бог знает что вытворяли. Я просто о нём пекусь.
You're just looking out for her. It's what friends do.
Ты беспокоишься за нее, друзья это и делают.
Well, I guess she was just looking forward to enjoying the pleasure of your company.
Что ж, видимо, она просто хотела насладиться твоей компанией.
Just looking out for you, but I...
Я только забочусь о тебе, но я...
I was just looking in the mirror, and... I look older.
Я смотрю в зеркало, и... я постарела.
Do you think he's just looking for attention?
Вам не кажется, что его нужно оставить после уроков?
I'm just looking for my sister.
Я всего лишь ищу свою сестру.
I'm just looking for a little professional courtesy.
Это просто профессиональная этика, не больше.
[ONE] Remember, we're just looking for answers.
Помните, мы просто ищем ответы.
I was just looking to see if we missed anything before I sent it all to the property division.
Я искал, не пропустили ли мы чего, прежде чем отослать вещдоки на хранение.
You're just looking for something that fits your needs.
Вы ищите кого-то, кто вам подойдет.
No, I'm just looking to run this without stopping.
Нет, я просто буду бежать без остановки.
We... we just started looking, all right?
Мы же только начали искать?
Uh, I'm just doing what you did and looking out for myself.
Я просто делаю то же, что и ты. Защищаюсь.
I just figured before you met your soul mate you would want to make sure you were looking your best.
Просто подумала, что перед встречей со своей половинкой неплохо бы убедиться, что выглядишь на все сто.
I know that the stappords just moved back into town. I bet you they're looking for someone.
Я слышала, что Стаппорды вернулись в город и наверняка подыскивают горничную.
If you're looking for your partner, she just drove off.
Если ты ищешь свою напарницу, то она только что укатила.
If you're looking for your partner, she just drove off.
"Если ты ищешь свою напарницу, то она только что укатила".
Or you could just... start looking.
Или можно просто... начать поиски.
Yeah, well, sometimes people say yes just to avoid looking stupid.
Ну, иногда люди говорят да только чтобы не выглядеть дураками.
T-that's what I'm looking for... Like, I was just here the other night, and it was sick! Ratchet business.
И где же мне искать этот гадюшный бизнес?
It just broke my heart to see him so still and pure-looking, as... as if he'd wanted to die.
Это разбило мне сердце - то каким красивым и умиротворенным он был, словно.... словно он хотел умереть.
Thanks, Mr. Cicero, we're not... quite looking at the other side just yet.
Спасибо, м-р Цицерон, мы не смотрим на другую сторону
Just that he was... good-looking, but... classy, you know?
Обычный такой, смазливый. Но классный вполне.
I'm just, um, looking for...
Я просто,.. Искал..
Just that HYDRA was looking for it.
Только то, что ГИДРА искала это.
You got all that just by looking at me?
И всё это вы узнали просто глядя на меня?
If you knew exactly what you were looking for, you'd be just decorating.
Если бы вы знали, что именно вам нужно, вы были бы просто декоратором.
You were just too whatever you were looking out the window to realize I stepped out of my office.
Что бы там ни было, ты слишком была сосредоточена на окне, чтобы понять, что я вышел из своего кабинета.
Just make sure Bane's looking the other direction.
Давай просто убедимся, что Бейн смотрит в другую сторону.
I just spent an hour looking through death threats levied against the man.
Я потратил целый час, пока просмотрел все угрозы, оставленные ему.
I was looking for you, actually. I just met your friend Mason, and he said he had some kind of proof that Dr. Wells did something.
Я только что виделся с твоим другом Мейсоном, он сказал, у него есть доказательства, что доктор Уэллс совершил что-то.
Maybe it was because we were renting off them, but I just... always felt she was looking down on us.
- Ясно. Может из-за того, что мы арендовали у них часть дома, но мне всегда казалось, что она смотрит на нас с высока.
Cops turn themselves inside out searching for logical suspects, but we could just be looking at your garden-variety psychopath.
Копы с ума сходят в поисках логичных подозреваемых. Но, может, мы имеем дело с обыкновенным психопатом?
Then we just keep looking.
Значит будем искать дальше.
Most skins are just young kids looking for the next big thing.
Большинство скинов - просто подростки в поисках чего-то главного.
Go and find some slip of a thing just out of school if you're looking for hope and glory.
Иди найди себе девочку сразу после школы если ты ищешь надежду и счастье.
But I can tell, Kit, just by looking at you, you're not nobody.
Но могу сказать тебе, Кит, только взглянув на тебя, ты - не никто.
We'll just keep looking.
Мы будем искать дальше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]