English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ M ] / Millionaires

Millionaires tradutor Russo

174 parallel translation
The Association of Millionaires'Daughters for the Prevention of Dipsomania holds an official breakfast for young ladies.
Девушки из ассоциации дочерей мультимиллионеров против алкоголизма за официальным завтраком.
the French ambassador, American millionaires, Princess Retski...
Французский посол, американские миллионеры, принцесса Рэтски...
I haven't noticed any multi-millionaires running after you.
Понятно. Только что-то я не замечаю, чтобы миллионеры увивались за тобой.
But you've got this good job, and you're getting more used to it every day, and you see parties, like tonight, meet men like Stanhope. Millionaires.
Но у тебя хорошая работа, и ты все больше привязываешься к ней, и ты бываешь на вечеринках, как сегодня, встречаешься с такими людьми как Стэнхопы.
I told you once that knowing millionaires like him spoiled you.
Я тебе уже говорил, что общение с миллионерами портит тебя.
Millionaires, they get theirs like the butcher and the baker
Богач, печник, рабочий получит сверток свой.
I have a little nest on the edge of a town called Bridgefield, a town that's full of millionaires.
- Сэр Альфред. Я свил гнездышко на окраине Бриджфилда. Это рассадник миллионеров.
July and august, no place like it in the whole world, they tell me - racing every day and gambling. Millionaires, pickpockets, sporting people, politicians, respectable family folks, famous theater actors and actresses - you'll find them all in saratoga.
в июле и августе никакое место с ним не сравнится, как мне говорили каждый день скачки и азартные игры миллионеры, карманники спортсмены политики, уважаемые семьи известные театральные актеры и актрисы все это ты найдешь в Саратоге
Maybe some of you are working too hard to enlighten the civilian population and maybe some of you PX millionaires have found out you can parlay a pack of cigarettes into something more than 20 smokes.
Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров.
But here we squares is millionaires, ach, du wunderbar candy bar [Music :]
Но здесь мы прямо миллионеры, Ах этот волшебный батончик!
Just figure you're a couple of millionaires in your own private steam bath.
Считайте, что вы - двое миллионеров, сидящих в собственной сауне.
A great big room full of nothing but rich millionaires.
Мы в огромном зале, полном миллионеров.
She likes gas pump jockeys better than millionaires.
Ей нравятся парни с заправок, а не миллионеры.
Four hey, You must be one of those Texas millionaires.
Ты, наверное, один из тех техасских миллионеров!
- Mud in your eye! - To the millionaires!
За здоровье храбрецов!
- Millionaires.
- Миллионеры.
More millionaires than you can shake a stick at.
Куда ни плюнь, везде миллионеры.
- You know how those millionaires are.
- Ты же знаешь этих миллионеров.
Sugar, do yourself a favour. Go back to the millionaires.
Душечка, ради самой себя, возвращайся к миллионерам.
Your Honor... we're not millionaires or barons.
Синьор судья! Мы же не миллиардеры, не бароны, синьор судья.
American millionaires must be all quite mad.
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
If we did half that stuff they say we did in those papers,... we'd be millionaires by now, wouldn't we?
Если бы это была правда, мы были бы миллионерами.
Millionaires, too few are left in our list.
Миллионеры, их осталось слишком мало в нашем списке.
Famous athletes or simple millionaires
Банкирами... Знаменитыми спортсменами... Или просто миллионерами.
Mulattoes, millionaires, export coffee!
Мулаты, миллионеры, экспорт кофе!
Janissaries know no pity, either for women,.. ... for children, or for underground Soviet millionaires! Go away, citizen.
Я сын турецкоподданного, потомок янычаров, а они не знают жалости ни к женщинам, ни к детям, ни к подпольным советским миллионерам.
You're all going to be millionaires.
И мы все станем миллионерами.
How did you come to know all these millionaires?
Как ты познакомилась с этими миллионерами?
The country's future must no longer be... allowed to depend upon the interests... of a handful of millionaires... or their coldly calculated profits.
- Будущее страны более не может находиться в зависимости от банды миллионеров и холодно просчитанной выгоды.
The millionaires in America will rush for them.
Миллионеры в Америке просто набросятся на них.
We're millionaires.
О, Боже! Мы миллионеры. - Боже!
I would like it if you could have a room of your own but we're not millionaires.
Я хотела бы, чтоб у вас была своя комната... но мы не миллионеры.
We want to become millionaires.
Мы будем стать миллионерами.
We'll write a song and become millionaires.
Мы напишем песню и станем миллионерами.
We'll become millionaires.
Мы станем миллионерами.
Only real millionaires come in this way!
Так входят только настоящие миллионерши!
Well, tell us how people become millionaires.
Ну-ка, ну-ка поведай, как становятся миллионерами.
There they live as millionaires.
Там они живут как миллионеры.
The whole damn country is turning into a dope-taking, door-locking ulcerated danger zone of rabid scavengers criminal millionaires and moral sneaks.
Вся страна превращается в зону наркоты, запертых дверей, гиблое место, приют падальщиков, преступников-миллионеров и моральных уродов.
The one with the granting of these devices will become millionaires, no doubt.
Создатели таких устройств, становятся миллионерами.
Listen, I hear all you guys on Wall Street are millionaires.
Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
We sit here, and we're surrounded by millionaires.
Нас здесь окружают миллионерьi.
Thanks to Air France, what was once the preserve of millionaires is now a popular weekend break.
Благодаря "Эр Франс" бывшая забава миллионеров стала массовым видом отдыха.
We are millionaires!
Мы миллионеры!
Millionaires!
Миллионеры...!
Good millionaires should economize.
Настоящий миллионер должен экономить.
Millionaires collect intellectuals ;
Он выбрал тебя.
- The millionaires.
- Миллионеры.
I only sell them to millionaires and they get great paintings like this one.
Они хотят шедевров, они их получают.
Increase our list of millionaires.
Увеличение нашего списка миллионеров.
I thought they was all millionaires.
Я думал, что они все были миллионерами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]