Or tradutor Russo
284,773 parallel translation
I think it's a button or something.
По-моему, это пуговица, что-то в этом роде.
Yes - - whoever did it must have cleaned up after they moved the body... or tried to.
Да, тот, кто это сделал, всё убрал после того, как перенёс тело... точнее, попытался.
Well, what do we have, Florence, I mean, or rather, what don't we have?
Что у нас есть, Флоренс, то есть, точнее, чего у нас нет?
And then ten minutes or so after that, the boat leaves the harbour.
А примерно через 10 минут яхта покинула порт.
Although, of course, in fairness, we didn't know they were suspects at the time or I wouldn't let them leave.
Хотя, конечно, если честно, мы тогда не знали, что они подозреваемые, иначе я бы не дал им улететь.
Looks like a badge or something.
Значок или что-то в этом роде.
She knows nothing about the cash or a second mobile phone.
Она ничего не знает о деньгах и втором телефоне.
So you know the way you might run the first half-mile, then maybe nip off to a cafe for a bacon and egg sandwich or whatever.
Тогда вы знаете, что можете пробежать первые пол-километра, а потом свернуть в кафе, купить бутерброд с беконом и яйцом.
But unless you or Snow sleepwalk,
Но пока ты или Снежка не научитесь ходить во сне,
Okay, yes, I may have something, but it could be dangerous or life-threatening.
Да, у меня кое-что есть, но это может быть опасно или угрожать жизни.
Has anyone figured out who he is or where his family might be?
Выяснили, кто он или где может быть его семья?
Whether it's fast or slow or even if it doesn't move at all, but especially when the end is near.
Течет ли оно быстро или медленно, или вообще стоит на месте, но особенно, когда конец близок.
You can either jump into that "Lifeboat," or you can sit back and watch Flynn torch history.
Можете либо садиться в "Шлюпку", либо сидеть и смотреть, как Флинн уничтожает историю.
Unless there's cowboys or something.
Разве что там и правда будут ковбои.
Aimless, confused, don't know what's right or wrong, good or bad.
Бесцельные, запутавшиеся, не понимающие, где добро, а где зло.
Or live... and drink... and fight and screw on behalf of those who can't.
Или жить? И пить, и сражаться, и трахаться за всех тех, кто уже не может.
So you can either stand there like a corpse, or you can be a man! And fight!
Так что можешь стоять тут, как труп, а можешь быть мужчиной, и сражаться!
Maybe, or... maybe there are people out there right now looking for me.
Возможно. А возможно меня прямо сейчас ищут кое-какие люди.
You could sign it and vanish down some black hole for a couple of years, or you could fight this.
Можешь сделать это и просидеть в какой-то дыре пару лет, а можешь бороться.
Because either Flynn was lying to me about who killed my wife, or he wasn't, and fate wanted her dead anyway.
Ведь либо Флинн солгал о том, кто убил мою жену, либо нет, и погибнуть было её судьбой.
Wrap your head around that for a minute, that the universe... or God... wanted the one person that I love most in this world... to be dead.
Только задумайтесь на минуточку. Что, если Вселенная или Бог... желал, чтобы человек, которого я любил больше всего на свете... погиб.
Either you're coming with us, or you're letting us pass.
Либо ты идёшь с нами, либо даёшь нам пройти.
- I don't think so, or no?
Не думаете или не было?
I'm sorry, I didn't mean to wake you, I... just had to borrow a book or ten.
Извини, я не хотела тебя будить. Просто мне нужны были книги.
You can call it fate, or God, or the Force, but I am meant to do something.
Можете звать это судьбой, или Богом, или Силой. Но у меня есть предназначение.
I'm really sorry, but I need to leave now, or I'm gonna be late for Trevor's service.
Прошу прощения, мне нужно идти, или я опоздаю на поминальную службу.
Or maybe you're just here looking for votes.
Или вы набираете дополнительные голоса.
So, this could come as a shock to the powers that be. Or a leak.
Значит, это может стать шоком для властей.
Should the truth about Operation Omega come to light, the Government can point to no individual who will be harmed, no American soldier or sailor who will be endangered.
Если правда об операции "Омега" вскроется, правительство не может выделять отдельных лиц, кому будет причинен вред, ни один солдат или матрос не подвергнется опасности.
Do what I'm telling you, or find a new job.
Делай, как я сказал, или ищи себе новую работу.
Trevor mistook her for an enemy fighter, ripped off half a dozen rounds or so...
Тревор принял её за врага, всадил несколько очередей...
I thought you might have, I dunno, "ethics" or some such nonsense.
Думал, что ты следуешь "этике" или подобной херне.
Should we make this a weekly thing, or...
Может нам каждую неделю так собираться или...
Only five or six times.
Всего 5 или 6 раз.
Or didn't.
Или нет.
It doesn't bring Wally or Anna back.
Это не вернёт ни Уолли, ни Анну.
- He didn't kill Wally or Anna.
- Он не убивал Уолли и Анну.
Chaos Killer or the Chaos Kidnapper, whatever you wanna call him, the guy belongs in jail.
Хаотичный Убийца или Хаотичный Похититель, не важно, как вы его там зовёте, ему место в тюрьме.
Yeah, or about to blow your brains out.
Да, или собираешься вынести себе мозги.
Or he committed murder, left the key in Frank's pocket, locked the door from the inside... and then somehow managed to magic himself out of the locked room.
Либо он совершил убийство, оставил ключ у Фрэнка в кармане, запер дверь изнутри... а потом ему магическим образом удалось покинуть закрытый кабинет.
Or working out how it's connected to smuggling.
Или выяснить, как это связано с контрабандой.
The question is, whether he thought it through like he said... or because he's our killer.
Вопрос в том, додумался ли он до этого сам, как сказал... или это он убийца.
Does she have any brothers or sisters?
У неё есть братья или сёстры?
Do you mean "here" as in what am I doing in the UK or do you mean "here" as in talking to you?
"Тут" - в смысле, в Великобритании, или "тут" - в смысле, когда говорю с тобой?
Or, rather, the point is...
Точнее, суть в том...
Or the thing is...
Или дело в том...
The gun used to kill Frank Henderson was wiped clean, or whoever killed him tried to wipe it clean, but it looks like they only did the handle.
Пистолет, из которого убили Фрэнка Хендерсона, протёрли, точнее, тот, кто убил его, пытался его протереть, но, похоже, справился лишь с рукояткой.
Or on his shirt or his jacket or anywhere on his clothes, in fact.
Как и на его рубашке, пиджаке, да и вообще на его одежде.
There was no gunshot residue on Mr Green or Mr West's clothes or hands.
Следов выстрела не было ни на одежде, ни на руках мистера Грина и мистера Уэста.
Maybe she'll remember something about where Steve was or...
Может, она вспомнит что-то о том, где был Стив или...
- or what he was doing just before she arrived.
Или что он делал до того, как она пришла.