English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Part two

Part two tradutor Russo

464 parallel translation
PART TWO OstinatO-CREEPY
ЧАСТЬ ВТОРАЯ МРАЧНОЕ ОСТИНАТО
PART TWO
" Часть вторая.
Beyond Sing the Woods, part two, and we have to do the third part, forgetting Björndal, of course.
И мы должны сделать эту третью часть.
PART TWO
ВТОРАЯ ЧАСТЬ
The Deadly Assassin Part two I confess you're a bigger indiot than I thought you were.
Признаюсь, вы больший идиот, чем я думал.
- I can't wait to see Part Two.
Так хочется увидеть вторую часть!
But now, look here, there are one or two suggestions I've got to make for my part.
Но у меня есть парочка предложений по поводу моей роли.
We on our part will procure young male and female elephants and forward them on to you one or two pairs at a time.
мы со своей стороны готовы предоставить вам слонов и слоних и выслать их вам по паре или более за раз.
Consisting of two parts hydrogen and one part oxygen.
Две трети водорода и одна треть кислорода.
Not like the water from the old well, which consisted of two parts rotifer and one part sludge worm.
Не как вода из старого колодца, две трети коловраток и треть трубочников.
Suppose we try this two-part invention, shall we?
Думаю, мы начнем с этой двухголосой инвенции, хорошо?
The party of the first part, Connie Ennis although known and loved by the party of the second part, Carl Davis two long years did skillfully avoid the idea of a marriage between them.
Первая сторона Конни Эннис будучи любимой второй стороной Карлом Девисом два долгих года избегала, любой намек на брак с ним
Two or three may come through with a part. - They promised.
Двое пообещали погасить частями.
And then, in desperation, when confronted with the growing chain of evidence, they sought to remedy the situation by getting married and playing the part of the two young lovers for the benefit of every tabloid scandal sheet in the country.
И затем, в отчаянии, пытаясь противостоять растущей цепи свидетельств, стремясь исправить ситуацию, они поженились и начали играть роли двух молодых влюблённых, для того, чтобы это осветили в прессе по всей стране.
To part with you is like cutting my heart in two.
Мне с тобой расстаться – сердце перервать.
"The strange part is that only two years ago, International Projects bought..."
Странность заключается в том, что всего 2 года назад Инт. Проджектс купила...
Not being part of the circle, you two had better sit by the window.
Раз вы не будете частью круга, то сядьте лучше возле окна.
The owners might be tempted to part with one or two of'em, at a price.
Владельцы могут расстаться с некоторыми по сходной цене.
I did everything I could to part the two of you!
И сделала все, чтобы разлучить вас!
Then you sign on to another ship... and for two years you see another part of the world.
Затем ты записываешься на другой корабль... и еще два года проводишь на другом конце света.
Ah, there is only the two of us in this part of the tower, sir.
Нас только двое в этой части башни, сэр.
- No way it won't. It's a two-part alibi.
Невозможно, оно двойное, из двух разных частей.
The two Boer Republics became part of South Africa.
В 1910 две республики буров объединились в Южно-африканский союз.
THE DYNOTROPE WAS PART OF A BATTLE FLEET, TWO OF OUR CREW WERE EXHAUSTED BY ENEMY FIRE.
Динотроп был частью флота, двое из нашего экипажа были поражены огнем противника.
As we progress, this will be destroyed what remains will be put in two little rooms. Let's go to this part.
Благодаря прогрессу скоро все будет помещаться в двух комнатках.
The cubs didn't know whether the badger... was a fellow they ought to be friendly with... or fearful of... but Mom had no time for mixin with the local critters. She was moving her family clear out of this neighborhood... to another part of the country. It was only about one hill and two valleys later... that that old she-bear began to feel the need for rest.
был ли барсук или его следовало бояться... но у их матери не было времени на знакомство с местными обитателями. в другую часть страны. когда старая медведица почувствовала потребность в отдыхе.
The two being part of one great, mighty secret.
Две половинки одной страшной тайны.
The worst part isn't seeing your son between two gendarmes, it's seeing the way he looks out at you.
Увидеть сына в наручниках - не самое страшное, страшнее то, как он на тебя посмотрит.
They've done their part, those two.
Они отработали свою часть, эти двое.
Part Two
Я говорю : "Выкатывайтесь отсюда!"
It's so sad, so painful when two people love each other and have to part without having made their feelings known.
Как больно, как обидно, когда люди полюбят друг друга и расстаются ни с чем, так и не сумев объясниться.
The house, the stables, the land, the trees, part of the livestock and of the tools belonged to the master, and to him were due two shares of the harvest.
Жилище, хлев, земля, деревья, часть домашнего скота и инструмента принадлежали помещику, ему же причиталась и половина урожая.
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
Для таких случаев у нас также имеется более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором.
Cycads bear two kinds of cones, each of which represent, in effect, part of the tiny sexual stage that once grew down on the ground.
Саговник имеет два вида соцветий, стробил, каждая из которых представляют, в действительности, часть крошечной половой стадии, которая однажды росла на основании.
He has two rooms next to Nanny Hawkins part of the old nurseries.
У Брайди 2 комнаты под куполом рядом с няней Хокинс.
Two of you are part of my home movies!
Вы оба часть моего фильма!
Objection in two part harmony.
Протесты сразу из двух глоток.
Two legs part
Раздвинь ноги.
Well, part of me wants that but it's like I'm two guys.
Ну, часть меня хочет этого но во мне сидят два человека.
The Cardassian authorities were part of a mob that stoned two colonists on the streets three days ago.
Кардассианские ответственные лица были в толпе, забросавшей камнями двух наших колонистов на улицах города Ропал три дня назад.
Around the same time, Teinosuke Kinugasa, a director of the same generation as Ito... who started as a female part performer, completed two motion pictures. His work displayed a strong European influence.
Примерно в то же время Тейносуке Кинугасса, режиссер того же возраста, что и Ито, который начинал как актер, исполняя женские роли, снял два фильма под сильным Европейским влиянием.
The One With Two Parts - Part I
Первый сезон, 16-17-я серия "Двухсерийная"
And the worst part is, it's with two different women.
И хуже всего то, что с двумя разными женщинами Блин!
And the worst part is, after the movie he leeched onto us we wound up having coffee with him for two hours.
И самое плохое в том, что после кино он увязался за нами кончилось тем, что мы два часа пили с ним кофе.
As I understand it the two of you didn't part on the best of terms.
Я думал, вас связывали не лучшие отношения.
No amount of money is going to part the two of us.
При всём уважении, фрейлина, никакая сумма не устроит нас обоих.
The oldest of the two brothers, Seth Gecko, was serving time in Rollings, Kansas State Penitentiary... for his part in the 1988 Scott City bank robbery... in which two law enforcement officers lost their lives.
Старший из двух братьев, Сэт Гекко, отбывал наказание в тюрьме города Роллинз, штат Канзас, за участие в ограблении банка в городе Скотт, в 1988м году, в ходе которого погибло два представителя закона.
We used two actors in the same part.
У нас было двое актеров для одной роли.
I demonstrated a small part of it two years ago... in an exchange of religious ritual.
Я демонстрировала небольшую её часть два года назад во время обмена религиозными ритуалами.
But this is a two-line part.
Но это роль на две строчки!
That's a two-line part.
Там роль в две строчки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]