Perhaps we could tradutor Russo
426 parallel translation
Perhaps we could share a martini cocktail.
Возможно, мы могли бы выпить по мартини.
Perhaps we could drop you somewhere.
Мы отвезем вас домой.
Perhaps we could get a little time together later.
Потом мы с тобой поговорим.
Perhaps we could.
Я думаю, это можно организовать.
Or should I treat the Pekingese? - Well... If Mr. Vidocq doesn't mind, perhaps we could stop at the carousel.
Ну, если месье Видок не против, мы могли бы сходить на карусель...
Perhaps we could write to one of those who went to America or to Australia, to see if they could find him some work.
Может быть, я напишу кому-нибудь из тех, что уехали в Америку или Австралию. Спрошу, нельзя ли найти там работу.
Yes, perhaps we could make some arrangements with him for later.
Да, пожалуй, мы бы могли договориться с ним позднее.
I don't have time for lunch, but perhaps we could have dinner together.
У меня нет времени для завтрака, но, быть может, пообедаем вдвоём.
Perhaps we could have helped.
Возможно, мы могли бы помочь.
Perhaps we could tip it and bring it back a bit like that.
Наклонить ее и сдвинуть немного назад, чтобы открыть лицо.
Perhaps we could make a bargain.
Возможно, мы могли бы заключить сделку.
OK, perhaps we could go to our end of the world.
Хорошо, тогда, может, сходим на наш край света?
Perhaps we could benefit from the Countess'testimony.
Было бы неплохо об этом спросить у прелестной графини де Пейрак.
Perhaps we could do this another day.
Идите. Возможно, договорим как-нибудь потом.
- But perhaps we could...
- А может быть..
You did that that perhaps we could have a little talk in here.
Ты говорил что мы мы могли бы немного поговорить тут.
Then perhaps we could quiet things down.
Тогда, возможно, мы смогли бы все уладить.
Perhaps we could risk the shuttlecraft.
Может, рискнем послать шаттл.
Perhaps we could run away, if it goes well.
Ты сможешь навсегда освободиться, если сделаешь это
Well, perhaps we could get out through the back.
Ну, возможно, мы смогли бы выйти через заднюю дверь.
Perhaps we could go to Robertville together?
Возможно, стоит съездить в Робервилль вместе? И все уладить?
Well, I thought perhaps we could- -
ть погреба. Да, но мь? , наверняка, могли бь?
Perhaps we could try something on an even simpler vein.
Можно было бы попробовать что-нибудь попроще.
Perhaps we could funnel a little in Theodore's direction...
ћожет быть и – еодору могло бы что-нибудь перепасть?
Perhaps we could go a little higher.
Может быть, нам подняться повыше.
Perhaps we could go on a weekend trip?
Может быть, съездим куда на выходные?
Yes, and if you told us what you were doing, perhaps we could help.
Да, и если бы вы сказали нам, что вы собираетесь делать, мы могли бы помочь.
Perhaps we could arrange a hotel room for you. It'd be cheaper than sleeping here.
Может заказать вам номер в гостинице, это будет дешевле, чем здесь.
Perhaps we could do it again sometime?
Может быть, мы еще раз это повторим?
Perhaps we could make love.
Думаю, у меня есть кое-что для Вас.
- I thought perhaps we could...
- Я подумал, что, возможно, мы бы могли.....
Perhaps we could wake John-John up, just this once.
Не знаю, может быть, поднять Джонджона в виде исключения?
Well, perhaps we could hide under here.
Возможно мы сможем спрятаться здесь, внизу.
Then perhaps we could apply the ultimate sanction.
Тогда, возможно, мы могли бы применить крайние меры.
WE COULD CLOSE THEM, PERHAPS.
Может, вы закроете их.
Perhaps we could follow it together?
Не пойти ли нам за нею вместе?
Perhaps if some very attractive young person could arrange an engagement with Mr. Elliott tonight and manage to keep him out after hours... We might also arrange to have Professor Evans at the gate to expel the young man when he returns.
Возможно если бы какая-нибудь, очень привлекательная, молодая особа пригласила вечером мистера Эллиота на свидание и задержала бы его после отбоя... мы бы пригласили профессора Эванса подежурить у ворот чтобы исключить его, когда он вернётся.
Perhaps if we could speak to your grandfather about it?
Возможно, мы могли бы поговорить с вашим дедушкой об этом.
We thought, perhaps, you could tell us What mary and Carmel were really like.
Мы думали, возможно, вы могли бы рассказать нам... какими были в действительности Мэри и Кармель.
But we could leave this place perhaps.
Но мы могли бы уехать отсюда.
We could use Dr. Renaud down here. Perhaps you could relieve him at the generator.
Коль доктор Рено нужней намздесь,... можетезаменить его за динамо-машиной.
Perhaps if we gave away free tickets to the youth organization... annual sacrifice... all this could be avoided.
Возможно, если бы мы раздавали молодёжи бесплатные билеты на ежегодные жертвоприношения с танцами..... всего этого можно было бы избежать.
Perhaps, but if we were to agree that the Doctor and his fiends could, what is the value in expelling them from the spaceship?
Может быть... но если мы согласимся, что Доктор и его друзья смогу, то какой смысл выбрасывать их с корабля?
And perhaps, in an ideal city, we could meet again.
И, возможно... В идеальном городе... Мы встретились бы снова.
Perhaps I could familiarise your majesty with the program, we carefully prepared.
Я бы мог пока Королевскую Милость познакомить с программой, которую мы тщательно подготовили.
We could go fishing, perhaps, if you like.
Может быть, мы могли бы пойти на рыбалку. Если хочешь.
I could have perhaps abducted her, but then we would have argued eternally.
Однако пришло время объяснить вам суть моего изобретения.
Perhaps, while your men are searching, we could rehearse?
Может, пока ваши люди проводят осмотр, мы можем репетировать?
Perhaps if we could think of a way of un-bouncing Tigger, it would be a very good idea.
Если бы мы смогли придумать, как распрыгать Тигрулю, было бы здорово.
About the money... We could have worked something out, perhaps...
Мы могли бы заработать кое-что, возможно...
Perhaps we could start with Monday. With the first meeting.
И какой был сигнал "все чисто"?
perhaps we should 21
we could be friends 20
we could talk 32
we couldn't 74
we could go together 21
we could 507
we could go 26
we could use your help 27
we could do it together 19
we could go out 21
we could be friends 20
we could talk 32
we couldn't 74
we could go together 21
we could 507
we could go 26
we could use your help 27
we could do it together 19
we could go out 21
we could have 35
we could be 27
we could do it 23
we could do that 105
we could do this 17
we could just 32
we could use that 17
we could try 39
could 243
couldn't 72
we could be 27
we could do it 23
we could do that 105
we could do this 17
we could just 32
we could use that 17
we could try 39
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
couldn't be better 98
could you repeat that 46
could you do it 21
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753
could you give me a hand 26
could you say that again 20
couldn't be better 98
could you repeat that 46
could you do it 21
could be more 16
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could be 753