English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ P ] / Put him through

Put him through tradutor Russo

282 parallel translation
That'll put him through college.
Вы сможете отправить его в колледж.
- I'm gonna put him through college. - Hello, George.
Я его в колледж отправляю.
Hello? Oh, put him through.
Да, соединяйте.
I wouldn't accept half of what you put him through.
Я бы не вынесла и четверти того, что терпит он.
- Yes, sir. Shall I put him through?
Мне соединить его?
- I'd have put him through the mind probe, sir.
- Я бы пропустил его через зондирование памяти, сэр.
Oh good, put him through, will you?
Хорошо, соедините меня с ним, ладно?
Yes, put him through.
Да, соедините его.
All right, put him through, but no more after this.
Хорошо, этого пропустите, но последний раз.
Shall I put him through when he rings up again?
Соединить его с вами, когда он позвонит опять?
Yes Cindy, put him through.
Да, Синди, соединяй.
Yeah, put him through.
Да-да, соединяй.
- Should I put him through?
- Мне переключить звонок?
- Yes, Lucy, put him through.
- Да, Люси, переключи.
- Do you want to put him through that again?
- Хотите, чтобы он прошёл через это ещё раз?
Put him through.
Соедините.
I married a big Memphis doctor, worked my ass off to put him through medical school... and soon as he became rich and famous, he traded me in for a younger model.
Я вышла замуж за доктора и гнула на него спину, пока он учился. А когда он стал богатым и знаменитым, то нашёл себе юную модель.
All right, put him through.
- Хорошо, соедини меня.
Put him through.
Подключите.
Put him through.
Соединяй.
Put him through.
Давайте.
Put him through.
Свяжите нас.
We have a guy on the phone from Italy. He claims he has naked pictures of Jackie O. Put him through.
Какой-то парень говорит у него есть фото обнаженной Онассис.
All right, put him through.
Ладно, переключите.
Yes, put him through.
- Да, соедините.
Put him through.
Включите.
Put him through.
Пусть выведут.
22 years ago, my son Frasier came to me and asked if I would put him through medical school.
22 года тому назад, мой сын Фрейзер пришёл ко мне и спросил, позволю ли я ему учиться на врача.
Haven't you put him through enough already?
Тебе мало того, что ты ему уже причинила?
- Put him through /
- Соедини меня.
I cannot put him through this.
Я не могу заставить его пройти через это.
I don't want to put him through any more heartache.
Я не хочу причинять ему еще больше мучений.
Put him through.
Переключи сюда.
Maybe we can put him through a test.
Может, подвергнем его испытанию?
All right, put him through.
Пусть войдёт.
Or shejust didn't want to live with the things she'd put him through.
Или просто не хотела жить, потеряв своего старого Сэмми.
And you put him through hell.
А ты отправила его в ад.
I'll put him through.
Соединяю.
There's no rule that gives me the right to put him through all of this.
Я не имею права заставлять его проходить через это.
By the way, I put him through Dartmouth.
Между прочим, я устроил его в Дартмут.
I just put a call through to George Adams and told him to find a new songwriter.
Я только что звонил Джорджу Адамсу и сказал ему, чтобы он нашёл себе нового композитора.
they put the thug in a vat filled with shit, and drove him through town.
посадят вора в чан с дерьмом, только голова торчит и возят по городу.
When I think what he's put my good dog through, I could kill him.
Как вспомню, как он мою собачку мучил, ну прямо бы убила его!
The hotel didn't want to put them through but whoever it was convinced him it was an emergency.
Твой номер не отвечал. Это наводит на неприятные мысли.
We're gonna put a drain in this afternoon. Just wait and see. - It'll be much easier to get through to him.
Сегодня мы поставим дренажную трубку, это пойдет ему на пользу.
As I recall, you put him on a tray and ran him through the dishwasher.
И мне вспоминается, что ты положил его на поднос и пропустил через посудомоечную машину.
He said he'd call, so put him straight through.
Он сказал, что позвонит, так что соедини сразу со мной.
Put me through to him, then.
Дай-ка мне его.
until you put an arrow through him.
Пока ты его не пришил.
WHEN BINDER CALLS FROM THE ACLU, PUT HIM RIGHT THROUGH.
Когда позвонит Биндер из Совета по правам человека, немедленно меня соедини.
When that cop comes through, they'll put him at the roadblock.
Мы быстрее проедем пост так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]