English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ R ] / Raise your hand

Raise your hand tradutor Russo

448 parallel translation
Don't raise your hand to me.
А ну, становись.
Raise your hand if you want to participate.
Поднимите руку те, кто хочет участвовать.
If you can't hear me in the back of the room, please raise your hand and adjust the volume control.
Если вам не слышно с дальнего конца аудитории, поднимите руку и прибавьте громкости.
Whoever is in favour of the immediate abolishment of piecework, raise your hand!
Кто за немедленную отмену сдельщины, поднимите руки!
Slaves! Who is for a reasoned fight that leads us to negotiate, through a representative, the piecework contract, moment by moment, situation by situation, raise your hand! Let's move onto the second vote.
— Второе голосование.
Who is in favour of striking until the end, raise your hand!
Кто за продолжение забастовки, поднимите руки!
If you're in favor of moving, raise your hand.
Кто за переезд, поднимите свою руку.
Now, if you're in favor ot staying and repairing the houses, raise your hand.
Сейчас, кто за то, чтоб остаться и восстанавливать дома, поднимите свою руку.
Mr. Shaky Hands, raise your hand or I'll break it.
"Яичница", поднимай свою руку или я тебе её сломаю.
Or raise your hand if one of those applies to you.
Если где-то ошибся, подними руку.
Everyone in favor of changing the schedule, please raise your hand.
Поднимите руки все, кто за изменение распорядка.
Just raise your hand up, Bancini.
Подними руку, Банчини.
Just raise your hand up and your buddies can watch the baseball game.
Подними руку, и твои друзья смогут посмотреть бейсбол.
Raise your hand up, Gen.
Подними руку, генерал.
Just raise your hand up.
Подними руку вверх.
Just raise your hand up.
Что скажешь? Подними руку.
Just raise your hand up one time.
Просто один раз подними руку.
Just raise your hand up.
Просто подними руку.
Just raise your hand up, Chief. Will you?
И ты подними, вождь.
Queen of the Night, just raise your hand
О, Королева Ночь! Мы сделаем всё, что ты пожелаешь!
Why didn't you raise your hand?
Почему ты не поднял руку?
I told you before, if you want to go to the toilet, you raise your hand, is that clear?
Я уже сказала, кому нужно в туалет, пусть поднимет руку, ясно?
Those in favor of the list proposed by the board of directors, I ask... Raise your hand!
Кто за список, предложенный правлением, я прошу... поднять руку!
Raise your hand if you think you're ugly.
Поднимите руку, если считаете себя уродиной.
If you can't, raise your hand, and the corpsman will assist you.
Если не сможете, то поднимите руку, и медбрат поможет вам.
When they ask for seamstresses or laundresses just raise your hand.
Когда будут спрашивать швей или прачек lподнимите руку.
Whitfield, you don't have to raise your hand.
Уитфилд, не поднимайте руку.
Those who are for the meeting, raise your hand.
Те, кто за заседание, поднимите руку.
I led the voting I could not raise your hand!
Я вёл голосование, я не мог поднять руку!
You dare raise your hand against me... when you should kiss my feet, you bastard.
Еще раз только руку на меня поднимешь, в порошок сотру, ты мне ноги должен целовать...
So, raise your hand if you think it was a Russian water tentacle.
Кто видел в этом "руку Москвы"?
Anyone that has mastered intergalactic travel, raise your hand.
Поднимите руку, если понимаете в межгалактических путешествиях.
RAISE YOUR HAND.
Подними руку.
- Well, raise your right hand.
Хорошо.
Raise your right hand.
ѕоднимите вашу правую руку.
Your testimony says that you saw the murderer raise his arm... something glittered in his hand...
¬ аши показани € говор € т, что вы видели как убийца подн € л свою руку и что-то блеснуло в его руке.
Stand up. Raise your right hand.
¬ станьте. ѕоднимите вашу правую руку.
Well, I can't seem to find anything to accuse you of but, nevertheless, raise your right hand and repeat after me :
Я пока не могу найти то, в чем тебя обвинить поэтому, подними свою правую руку и повторяй за мной :
Raise your right hand.
Поднимите правую руку. - Ваше имя.
Raise your right hand.
- Поднимите...
Raise your right hand.
Поднимите правую руку.
Will you raise your right hand?
Поднимите, пожалуйста, вашу правую руку.
Will you raise your right hand?
Пожалуйста, поднимите правую руку.
Raise your right hand, please.
Поднимите правую руку, пожалуйста.
"Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground."
"Подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше".
If you will place your left hand on the Bible and raise your right hand... and please repeat after me.
Если готовы, то положите свою левую руку на Библию и поднимите левую руку,..
I have the urgent matter and would overtake a car so please high lift... please raise the your hand
Я просто хотел... Положите руки на крышу.
raise the your hand then open 1 : 00 I did not do amiss what the leg stretches backward very good, relax Hey, hear me say this is the routine business, routine business what do you want to be dry?
Обе руки на крышу, пожалуйста. Пошире. Теперь расставьте иоги.
Raise your right hand.
Правую руку поднимите.
Class 1581, raise your right hand and repeat after me.
Группа 1581, поднимите ваши правые руки и повторяйте за мной.
Raise the first finger of your right hand.
Подними указательный палец правой руки.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]