English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ S ] / Still got it

Still got it tradutor Russo

851 parallel translation
Looks like, uh, baby mama's still got it.
Похоже, что мамочка еще на коне. Все верно.
You still got it.
Ты все ещё его держишь?
Have you still got it?
Он всё ещё у тебя?
No. I've still got it in me hand.
Ќет. " мен € все еще это в руке.
You've still got it.
- Картина все еще у вас?
The pathologists still got it, with all Gascoigne's clothes.
Оно у патологоанатома вместе с одеждой Гасконя.
Still got it.
Не разучился бросать.
- You think you've still got it?
- Думаешь, она еще действует?
I still got it! White!
- Я должен вернуться назад.
- Still got it.
Моя взяла.
Yeah. I still got it.
Да, мастерство не пропьешь.
It's now been 1-1 / 2 hours, and I still haven't got any husband.
Прошло полтора часа, а я по-прежнему не замужем.
l still got a ranch across the border and it's a nice place.
В общем, у меня есть ранчо по ту сторону границы.
But what I still don't understand is how Nana got it in the first place.
Единственное, что я никак не пойму, как она оказалась у Наны.
Yes, but it was still there when I got it back.
Да, но он был в сумке, когда ее вернули.
I'll get it out of here while we've still got a chance.
Я избавлюсь от нее, пока могу.
Still got a little breeze left, but I don't think it'll get you there in time.
ак наши дела?
- I still got 23 hours to bring it. - Well, you better get busy.
- На то, чтоб вызвать дождь, у меня в запасе еще 23 часа.
You still got him at it, haven't you?
А ты оказывается до сих пор его титькой кормишь, так ведь?
I've still got to defuse it before they explode it.
Я попытаюсь разрядить, прежде чем оно взорвётся. Oх.
Still, towards the end it got all mixed up with the blackies and LBJ.
ќднако, к концу все перепуталось с чернокожими и LBJ.
Still, it strikes me that you've got a very tortuous mind. Tortuous?
Хотя вы мне кажетесь невыносимо изворотливым.
When he got down into the street, it was still dark.
Было темно, когда он вышел на улицу.
Remember, I meant it. You're still number one in my book. And if you ever need a recommendation, you've got it.
- Помните, вы всегда будете номер 1 для меня, и если вам понадобится моя рекомендация, вы получите ее.
Everybody will still think you've got it.
Но все будут думать, что ты вооружен.
By now, it's about all she's got left, but she still won't sell.
К настоящему времени, все за то, чтобы она уехала, но она все еще не хочет продавать.
How is it you've still got shotgun ammunition?
Как вы сохранили столько патронов?
Most of it's still stored up at the farm, and our wool, too, if the rats haven't got it by now.
На ферме еще остались запасы, и шерсти тоже, если крысы не добрались до них.
It really got hit, but he is still driving.
Да. Да, он помялся... но он катается.
Still, can't see what it's got to do with us.
И всё же не понимаю, мы-то тут при чём?
And, yes, you've got to stand it and it is not just pleasant, if you hear that he dates her, well, still and again...
И должны будем с ними общаться. Неприятно узнавать, что он к кем-то встречается еще. "Всегда" и "снова", эти обсуждения...
Good thing it's still winter. I've got time.
Тoгда мне пoвезлo, чтo зима ещё не закoнчилась.
It's still got- - well, they weren't bombed, but they had little mosquito bites.
Но и на них рисуют, Пускай не нормальные бомбы, а скорее комариные укусы.
'Cause I got my head bashed in and I'm still here to talk about it? "
Что я разбился вдребезги и вернулся, чтобы поговорить об этом?
You've got the TARDIS, you still know how to operate it.
У тебя есть ТАРДИС, и ты знаешь, как ей управлять.
And maybe I took it to old lady Simons and told her, and the money was all there. But I still got a three-day vacation, because it never showed up.
Просто предположим, что я пошёл к старой леди Саймонс и отдал ей все деньги, но никто об этом ничего не узнал.
We still got a shot at it.
За нами был еще один выстрел.
I am still in control here. Got it?
Делайте, что я говорю, ясно?
But, hell, even if it never does for you, you still got each other.
Но, черт, даже если и не поможет, вы все еще есть друг у друга.
It's not her fault. And I've still got the other one if she had.
Она ведь не хотела, а у меня есть на всякий случай вторая нога.
- You still got it?
Эта вещица у тебя?
Still got it.
Все по-прежнему.
Be still. There, I got it.
ѕотр € сающа € семь €.
Hold still. I got it.
Вот зажигалка.
AND WHEN I GOT BACK, THE CANDLE WAS STILL BURNING JUST AS I'D LEFT IT,
И когда я вернулась, свеча все ещё горела, как я её и оставила, но обвиняемая и ребёнок пропали.
- You got it. I still like your style.
- Ты мне определённо нравишься!
I've got used to it but I still shut my eyes.
Я уже привык к этому, но все-таки закрываю глаза.
That still doesn't explain how it got here.
Это еще не объясняет, как он попал сюда.
If the store is still opening, it should be got already.
Если бы магазин был открыт, я бы взял крючок...
Quark finally got that little moon he was always talking about and my father, as usual, is making sure it doesn't fall out of orbit but Morn is still there, running the bar.
Кварк, наконец-то, купил ту небольшую луну, о которой всегда говорил, а мой отец, как всегда, делает все, чтобы она не свалилась с орбиты, но Морн всё еще там, управляет баром.
If this finger is still naked in 30 days, it's adios, Pepe. All right, but you've got 30 days.
Хорошо, но я даю тебе 30 дней.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]