Take them off tradutor Russo
669 parallel translation
My shoes and stockings are soaked. I think I'll take them off.
Туфли и чулки промокли, я их сниму.
You better take them off. I'll get you something to dry them with.
Сними их, я найду, чем можно вытереться.
Take them off. I do not like it.
Сними их, они мне не нравятся.
Take them off, why don't you?
Так сними их.
When I get ready to take my shoes off, I'll take them off myself.
Послушай, когда я готов снять ботинки, я снимаю их сам.
- Sure. Take them off!
- Да, сейчас.
The two men with the hats take them off.
- Вы двое, в шляпах снимите.
- Then take them off. - I can't.
- Ноги промокли, боюсь заболеть.
Didn't you take them off to the crime lab?
Вы не отправили их в лабораторию?
Take them off immediately, you pig!
Сними их сейчас же, поросёнок!
- Oh, take them off then!
- Так сними их!
Don't take them off, I'll pin them.
Не снимай, я приколола.
I am trembling to say it, like a comical character in Chekhov, or a boy talking about love for the first time with his father, in these paintings there are our errors, we should take them off these walls and put them in the depot,
Я боялся сказать это, как комический персонаж у Чехова, или как сын, который впервые говорит на тему любви с отцом, в этих картинах наши ошибки,
If we take them off now, it will ruin the whole effect. - Anna?
Если мы снимем сейчас, то пропадет весь эффект.
Why can't we take them off?
Почему мы не можем снять их?
We take them off to greet someone and take place on a train.
Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде.
- Take them off if they bother you.
- Сними, если жмут.
Oh, and send a message to London and take them off the hook, too.
Подготовьте сообщение для Лондона, а то они слишком напуганы.
Let's take them off, shall we?
Тогда лучше снять, не так ли?
Take them off, please.
Я прошу вас.
When did I take them off?
А когда я ее сняла?
They say they pick up young passengers to take them off to other places but... none of them ever arrive anywhere!
Они говорят, что принимают молодых пассажиров, чтобы отвезти их туда, но... ни один из них никогда туда не попал!
Take them off, you'll get sober.
Раздевайся, протреэвеешь.
Take them off.
Раздевайся!
Take them off.
Снимай вещички.
Take them off!
Снимай вещички!
Take them off, before you get the water all dirty.
Снимай живо, а то всю воду загрязнишь!
Take them off!
Снимай!
How does one take them off?
Как это снимается?
You can take them off.
Можете их снять.
But we can't take a chance on them tipping off his wife and having her bang in.
Но нужно не дать им предупредить его жену, чтобы она влезла.
- Take off them pants.
Снимай штаны!
I'll "y'all" you, you misfit cossack you. Take off them pants.
Ах ты, грязный недоносок, сейчас же снимай штаны!
You ain't goin'around. Take off them pants.
Ты никуда не пойдёшь, снимай штаны.
I take family skeletons out of the closet and dust them off.
Я разрушаю привидений. Достаю фамильные скелеты и обращаю в пыль.
With a little luck I might be able to take off with them before Hinkle gets back. Say. That'll mean a few extra dollars.
Если повезет, я смогу улететь с ними до того, как Хинкел вернется.
It'll take down your messages right off the transmitter. It records them on film.
Оно будет получать сообщения напрямую с передатчика и записывать их на плёнку.
Take the lid off and show them the floater!
Открой бочку и покажи им утопленника!
We have two choices. We can ask them to bring him out by helicopter and take you off... or we can put the Shark back into Nome.
Мы можем попросить их прислать за Тобой вертолёт и отправить Тебя туда, или "Тигровая акула" сама возвращается с Тобой обратно в Ном.
You won ´ t take your eyes off them.
Глаз оторвать не сможешь.
One good thing about that, them shootin at him will take George's mind off Jenny.
Хорошо, что перестрелка отвлечет его от Дженни.
Now they take off their sarongs, and they start washing them in the blue lagoon.
Они снимают свои саронги и начинают купаться в голубой лагуне.
It's easier to take your clothes off... than get you into them.
Тебя легче раздеть,.. -... чем одеть.
Take her clothes off and burn them and order some new ones.
Снимите с нее все тряпье и сожгите! Закажите у портного все новое!
Don't by shy, take off all them.
Ты не стесняйся! Все снимай!
Take the nooses off them.
Снимите с них петли.
Take them off.
Снимай.
anything but that take them off!
Только не это.
So I shot them. I said, "Take those gas masks off your face," l said.
"ак € выстрелил в них. я сказал," — нимите противогазы ".
I just got this jacket and wanted them to take the emblem off. - It's beautiful. Where'd you get it?
Я, просто, не знаю, что это за вещи.
- We had to get rid of that cotton. The Germans promised to take it off us if we ran this mission for them.
Немцы обещали его забрать, если... мы проведем эту операцию.
take them 308
take them out 78
take them all 26
take them away 101
take them back 16
take them down 41
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
take them out 78
take them all 26
take them away 101
take them back 16
take them down 41
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off to bed 51
off you go now 22
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
off i go 35
off you go then 21
off to bed 51
off you go now 22