Tell him everything tradutor Russo
351 parallel translation
You think I should tell him everything?
Как ты считаешь, мне нужно ему все рассказать?
If you go, they'll tell him everything.
Вот именно, не надо ему все знать. Если ты сдашься полиции, он все узнает.
I will tell him everything.
Я все скажу ему.
"I have to talk to you about Karin." And then you'll tell him everything.
"Мне надо поговорить с тобой о Карин." И тут ты всё ему и расскажешь.
To say that Martin should come and see you so you can tell him everything.
- Сказать, что к тебе зайдёт Мартан, чтобы ты сама ему всё рассказала.
Tell him everything - about a girl, letters and everything else.
Расскажи ему все - о девушке, письмах и обо всем остальном.
- No. I'll tell him everything then.
Ну ладно, тогда я всё ему покажу!
- Tell him everything is under control.
Напиши, что все идет своим чередом. Правда?
You'll write your father and tell him everything.
А оттуда напишешь отцу и всё ему расскажешь.
I will tell him everything, but you must think of me as your friend.
Я все скажу, но прошу, считайте меня своим другом.
He's ashamed of being a burden on such a virtuous wife, so I've decided to tell him everything.
Ему сть * дно, ведь он не знает, что вь * во всем виновать *. Поэтому-то я и хочу все ему рассказать.
Tell him everything, just as it was.
Скажите ему все, все как было.
You can tell him everything just as it was.
Ты можешь рассказать ему все как было.
Rita, you should tell him everything.
Рит, расскажи ты ему все.
I had to tell him everything you said to me when you were drunk
Я должна была рассказать ему все, что вы мне наговорили будучи пьяным.
Tell him everything is all right.
Скажи ему, что всё в порядке.
I tell him everything, he gets arrested and spends the rest of his life in jail.
А этот хрен меня ещё плохо знает. Он за это поплатится. Я ему такой подарочек сделаю, что он до смерти будет это помнить.
Tell him everything you just told me.
что ты только что сказал мне.
First you have to make him marry you, then you tell him everything.
Пчсть сначала женится, потом все расскажешь.
Maybe we should go to your husband and tell him everything.
Может, ты и права. Может, надо ему всё рассказать.
All right then. I'm gonna go to your husband, and I'm gonna tell him everything.
Ну ладно, тогда я пойду к твоему мужу и всё расскажу!
- And you gonna tell him everything?
- И ты ему все расскажешь?
Tell him everything Reese told you, Sarah.
Расскажи ему всё, что тебе говорил Риз.
I didn't tell him everything I heard about orphanages.
Я даже не сказал ему, что узнал о приютах.
Tell him Mimi says everything is all right, but that I've got to see him.
Скажи ему, что Мими сказала, что всё отлично, но я должна увидеть его.
Oh, well, I watched him close... and I did everything that he did... and I'll bet you if you had your eyes closed you couldn't tell us apart.
Я хорошо расматривал, я делаю то же, что и он. Уверяю тебя, если бы ты закрыла глаза, то не смогла бы нас различить.
And tell him we'll have a big coming-out party for him with a brass band and everything.
И скажите, что мы устроим для него вечеринку по поводу его возвращения с духовым оркестром и с прочими интересными вещами.
Get him to tell you everything to do this season. - Countess!
Вы обязательно должны расспросить его о том, где следует побывать в этом сезоне.
Miss Clair-Martine! Would you show the gentleman around and tell him about everything?
Мадемуазель Клемантина, покажите месье магазин и введите его в курс дел.
Or we can leave him here, and he'll tell the Germans everything.
Или оставим его здесь, в этом случае он всё расскажет немцам.
There's nothing else to be done, except to tell their uncle everything, force him to understand.
Больше я ничего не могу сделать, кроме того как рассказать их дяде обо всем, и заставить понять.
Tell him everything.
Исповедуйтесь, ничего не скрывайте.
I can't tell him about everything.
Не могу рассказывать обо всем Белисарио.
Tell him to have everything ready.
Скажи ему, чтоб у него все было готово... - Что?
Brigitta could tell you about him. She notices everything.
Спросите Бригитту, она вам о нем расскажет.
Why didn't he tell his bosses about the policeman who spotted him... and to whom he stupidly revealed everything?
А почему Элиас ничего не рассказал о том полицейском, которому он так глупо все выложил?
Can you tell him that I beg him to forgive me for everything.
Скажите, что я прошу его простить меня за все.
And tell him I know everything.
Скажи ему, что я всё знаю.
I'll tell him everything he wants to know.
Я скажу ему все, что он хочет знать.
He does everything they tell him to.
Он делает всё, что ему скажут.
Tell him Jakov Borisovich sent you, he'll fix everything.
Воронина, скажете - от Якова Борисовича, он всё сделает.
Well and why not capture this gangster and talk to him so that he would tell us everything?
Так может быть имеет смысл захватить этого бандита и потолковать с ним здесь как следует.
Everything bad you say about Henri and that I already tell myself, won't make me drop him.
Всё, что ты мне скажешь против Анри и что, между прочим, я и сама могу себе сказать, не сможет оторвать меня от него.
- Than I asked him, because I can see he didn't tell me everything, I said "Comrade..." ... are you suspecting me?
... Тогда я спросил его, я вижу, что вы не договариваете.
He said that Pat had written to, and when a meeting was marked with her. To tell everything to him on us the two.
Сказала, что написала Пэт записку с просьбой о встрече, чтобы рассказать правду обо мне.
I'll tell you everything about him.
Я все про него расскажу!
I... wanted him to tell me everything was all right.
Мне... хотелось, чтобы он сказал, что всё в порядке.
Tell him not to worry. Everything here is handled.
Скажите ему, чтобы не беспокоился, с нашей стороны всё сделано.
Everything I tell you imagine is coming from him because I know every game he ever played, so, in effect, he's going to be teaching you, and you'll become him.
Представь что все что я тебе рассказываю идет от него потому, что я знаю все игры которые он сиграл, так что на самом деле, он будет тебя учить, и ты станешь им.
Tell him I know everything but wait until I've left.
Скажи ему, что я всё знаю. Но подожди, пока я уйду, пожалуйста.
You need to tell him everything.
Нужно всё ему рассказать.
tell him yourself 23
tell him 1314
tell him i said hi 19
tell him to come 17
tell him i'm busy 16
tell him to wait 20
tell him i love him 20
tell him to call me 20
tell him the truth 70
tell him to stop 32
tell him 1314
tell him i said hi 19
tell him to come 17
tell him i'm busy 16
tell him to wait 20
tell him i love him 20
tell him to call me 20
tell him the truth 70
tell him to stop 32
tell him what you told me 25
tell him i'm sorry 30
tell him i'll call him back 20
tell him to come in 19
tell him that 69
tell him it's urgent 16
tell him now 20
tell him what 72
everything is fine 327
everything 4202
tell him i'm sorry 30
tell him i'll call him back 20
tell him to come in 19
tell him that 69
tell him it's urgent 16
tell him now 20
tell him what 72
everything is fine 327
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38