English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / The waiter

The waiter tradutor Russo

562 parallel translation
Five minutes later the waiter comes back and says...
Через пять минут официант возвращается и говорит :
He sits down at the table and he says to the waiter....
Садится за столик и говорит официанту...
He says to the waiter, "Waiter, bring me a cup of coffee."
Он говорит официанту : "Официант, мне чашку кофе".
Five minutes later, the waiter comes and says :
Через пять минут официант возвращается и говорит :
Five minutes later, the waiter comes back and says :
А через пять минут официант возвращается и говорит :
For the waiter.
Это на чай.
There must have been some sort of crisis at the Stork Club when the waiter brought you the wrong wine.
Должно быть в Сток-клубе для тебя было трагедией когда официант приносил тебе не то вино.
The waiter was just about to bring me a big chocolate parfait for dessert.
Официант только что принес большое шоколадное мороженное на десерт.
The waiter told him he had a telephone call.
У телефона его схватил один из моих людей.
Speaking of spaghetti, what's with the waiter?
Кстати, о спагетти... а что с официантом?
I don't know anyone except the proprietor, the waiter, the chambermaid, and you.
Я никого не знаю, кроме хозяина отеля, официанта, горничнοй и вас.
Where the waiter had a woman tattooed on his arm. Oh.
у официанта на руке была татуировка с женщиной.
Then I'm going to a swell cafe... order everything on the bill o'fare and if it ain't just right... or maybe even if it is, I'm gonna bawl the waiter out... and make him take the whole thing back.
Затем, пойду в дорогое кафе и закажу все, что есть в меню. И если что-то не так, да даже если все так, я накричу на официанта и заставлю унести все обратно.
Now, you just sit still. Remember, I'm the waiter here.
Так, сиди на месте Помнишь сегодня я официант
The waiter can walk in at any moment.
Гарсон может войти в любую минуту.
- This is the waiter in 1505.
- Это официант из 1505.
They worked with Frederic the waiter A tall dark-haired boy strong as an ox
Они работали вместе с официантом по имени Фредерик, высоким брюнетом, сильным как бык.
The waiter said you were getting along fine with this Thornhill.
Официант сказал, что вы с этим Торнхиллом подружились.
Max the waiter knows the electrician that wires the rabbit.
Брат официанта Макса - электрик на телеграфе.
The waiter's a Spaniard, so ask him in Spanish for a Coca-Cola.
Наш официант испанец. Попроси его по-испански принести кока-колы.
- Yes, but the waiter is Spanish.
Спасибо. Но ведь официант испанец.
The waiter who'd taken our order told people at the next table what the boy had said and then they laughed, and then more people were told and the laughter grew, and more people, and more laughter. And no one was laughing more than us and none of us more than the boy who had shot his mother.
Официант рассказал людям за соседним столиком, что сказал мальчик и они засмеялись, потом другим рассказали смеха все прибавлялось и прибавлялось, и никто не смеялся громче, чем мы а громче всех, смеялся мальчик, который застрелил свою мать.
Don't look now, the waiter's watching.
Не оборачивайтесь, официант смотрит.
Then he said the waiter's watching us.
А потом сказал, что официант смотрит
Pyotr Orlov, formerly supervised the stables of His Majesty the Tsar at now the chief waiter for Mrs Greifer.
Петр Орлов, ранее руководил конюшнями Его Величества царя В настоящее время главный официант у фрау Грайфер.
He's become a waiter in the café now, poor chap.
Он теперь официант в кафе, бедняга.
Waiter, will you remove the illumination, please?
Официант, уберите иллюминацию, пожалуйста.
Waiter, will you serve the nuts?
Официант, Вы не обслужите психов?
There will be a bellboy and a waiter to witness the very tender scene... when we learn that I'm called to Europe.
Сейчас посыльный и официант станут свидетелями душераздирающей сцены, когда мы узнаем, что мне надо отплыть в Европу.
- He's a waiter at the Clarence, poor devil.
Бедняга служит официантом в "Дилижансе".
He sits down at the table and he says, "Waiter... " bring me a cup of coffee without cream. "
Садится за столик и говорит : "Официант... мне чашку кофе без сливок".
The head waiter is my ex-brother-in-law.
Старший официант тоже моя бывшая родня.
Now shall I give the note to the waiter? - No.
Так мне...
I bring the best friend I got in the world up here for a drink and we got to sit around waiting a half an hour for a broken down waiter.
Я привел своего лучшего во всем мире друга сюда выпить, и мы сидим и ждем полчаса, пока не придет этот паршивый официант.
It was he who shot at you at the cabaret, a waiter identified him, I am dumbfounded.
Это он стрелял в кабаре. Официант его узнал, я был ошарашен.
Waiter... take away the bodies!
Официант... выносите тела!
- Waiter, the bill please... - Colleague coming up!
Официант, счет, пожалуйста.
- Waiter, the bill please!
Официант, счет!
You say you didn't put an ad in the paper for a waiter?
Вы говорите, не давали объявления?
And what is the head-waiter's name in your restaurant.. With who you were in cahoots and your sister found it out?
А имя официанта в вашем ресторане, с которым вы были в сговоре, и ваша сестра это выяснила?
Oh, no, step over the head waiter's body.
Если вы перешагнете через голову официанта...
Oh, that French place with the mad waiter.
О, в том французском местечке с сердитым официантом.
Waiter, a beer for the lady.
Официант! Полпинты пива даме.
The bill please, waiter.
Чек принесите, пожалуйста.
Waiter, bring the phone book, please!
Официант, принесите пожалуйста телефонный справочник!
A neighbor in the streetcar, or a waiter maybe, a circus performer.
Сосед по трамваю, официант, циркач...
Waiter, keep the change.
Официант, получите.
- Waiter, take care of the bill.
- Официант, возьмите.
Waiter. The check, please.
Официант, счет, пожалуйста!
Waiter, do you know whether Mrs Veen is performing in the theatre tonight?
Официант, вы не знаете, выступает ли Франни Веен сегодня в театре?
Waiter, the phone is ringing...
Офи-ци-ант!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]