English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ T ] / Those days are over

Those days are over tradutor Russo

68 parallel translation
Those days are over.
Всё, хватит.
Those days are over now!
Те времена прошли!
Oh, no. Those days are over for both of us.
Для нас обоих те дни давно прошли.
Those days are over.
То время прошло.
Those days are over.
Эти дни давно минули.
I even looked away once or twice when I could have come down hard on you but those days are over.
Даже пару раз глядел в другую сторону, когда мог бы обрушиться на тебя, но этим дням пришел конец.
And you, half-assed patrolman working a crime scene those days are over.
А вы, неполные полицейский работает на месте преступления В те дни остались в прошлом.
- Those days are over, Ray.
Ну, всё это в прошлом, Рэй.
Those days are over now. Tell Max I'll be in touch soon.
Теперь те дни прошли.
Those days are over.
Те дни закончились.
Stop it, you old ruin. Those days are over.
Перестань, старая развалина, те дни канули в лету.
We appreciate what you did in the old days, but those days are over.
Мы ценим то, что ты сделал в прошлом, но оно в прошлом.
It's always "not spilling blood" this and "the trust of the townspeople" that! but those days are over now!
Возможно, это и есть верный путь к решению проблем, но так было раньше. Но теперь это не так!
Those days are over.
С этим покончено.
Well, those days are over.
Ну, теперь это в прошлом.
No, those days are over.
Нет, это в прошлом.
Those days are over, son, okay?
Но это уже в прошлом, сынок, ясно?
Those days are over, I think. I feel, I know, I'm sure...
Я чувствую это, знаю, уверен.
Those days are over.
Эти дни позади.
Those days are over for us, amigo.
Для нас это уже в прошлом, амиго.
I guess those days are over.
Думаю эти дни закончились.
Those days are over for me.
Тех дней больше для меня не существует.
You just come and go as you please. But as of tomorrow night, those days are over.
Ты просто приходишь и уходишь когда захочешь... но завтра эти дни окончатся.
Those days are over.
Те дни прошли.
Those days are over, Francis.
Те дни прошли, Фрэнсис.
Those days are over.
То время прошло
Those days are over. If you want continued access to my resources, then we need to redefine this relationship.
И если ты хочешь продолжать пользоваться моими ресурсами, то нам нужно пересмотреть наши взаимоотношения.
Those days are over.
Эти дни в прошлом.
Well, those days are over, my friend.
Всё будет хорошо, мой друг.
I'm sorry, Lily, those days are over.
Прости, Лили, те дни прошли.
Those days are over.
Это время прошло.
♪ those days are over ♪
♪ those days are over ♪ ( эти дни позади )
But those days are over.
Но это все в прошлом.
Those days are over, thank goodness.
Наше время ушло, слава богу.
Well, those days are over.
Что же, эти дни закончены.
Well, those days are over.
И это в прошлом.
Those days are over.
Сейчас уже время не то.
Those days are over.
Теперь с этим покончено.
Those days are over, son.
Эти дни прошли, сынок.
Thank God those days are over.
Слава богу те дни прошли.
It gives me great pleasure to announce... those days are over.
Я с великим удовольствием объявляю, что все это уже в прошлом.
Yes, well, those days are over.
Да, но те дни прошли.
Maybe I got a little carried away at first, but those days are over.
Может быть, я немного увлекся поначалу, но это в прошлом.
Those old days are over
Довольно мне унижений от этого гангстера, от этого выродка.
Stop trying to rescue me. Those days are over.
Прошлого не вернешь.
Yeah, well. Those days are all over, Wendy. Forever.
Да, но вольные деньки в прошлом, Уэнди.
Think those days are just about over. That would be sad if that were true.
это было бы чудесно...!
Those days for me are completely over.
Те дни для меня в прошлом.
Those days are over.
Но эти дни окончены.
Those days are over.
Те дни позади.
But those days of secrecy are over.
Но время тайн закончилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]