Those were his words tradutor Russo
58 parallel translation
because those were his words.
Таковы слова Его.
- Those were his words?
- Все зависит от Джо?
Those were his words.
Так и сказал.
No. I'm told those were his words exactly.
что это были только его слова.
"Love never crosses - the great divide of social class." - Those were his words.
"Любви никогда не преодолеть огромной преграды между социальными классами", - вот его слова.
Those were his words? "run with it"?
Это были его слова? "бежать"?
Criminal types. Those were his words.
Уголовники, по его словам.
Those were his words?
Это были его слова?
Those were his words.
Так он и сказал.
Those were his words?
Это его слова?
Those were his words.
" акими были его слова.
'This has to be'- those were his words.
'Это'- это были его слова.
- Those were his words.
- Это были его слова
Those were his words.
Это были его слова.
"Eddie, you tell that koala I'm not funding any more of those shows. " And that's final. " Those were his words.
"Эдди, скажи этой коале, что больше он денег от меня... на своё шоу не получит."
- Those were his very words.
- От так и сказал. - Что ему нужно?
Those were his final words as he went out the door, and that was the last I saw of Motome Chijiiwa.
То были его последние слова перед уходом и последний раз, когда я видел Мотоме Чидживу.
When Mário de Andrade, a great Brazilian writer, read those tales... he became, in his own words, "lyrically moved and desperate"... because he realized that Brazilian popular culture... ever so satirical, funny and even subversive... towards hypocritical moral standards... that many times were predominant throughout our history... basically preserved the spirit, stories and even characters... created by Native Brazilians centuries bef ore.
Когда Марио де Андраде, великий бразильский писатель, прочёл эти рассказы он стал, по его словам, "лирически взволнованным и отчаянным" поскольку он понял, что бразильская популярная культура очень сатирическая, забавная и даже подрывная по отношению к тем лицемерным моральным нормам которые многократно преобладали на протяжении всей нашей истории в своей основе сохраняя дух, истории и даже персонажей созданные уроженцами Бразилии столетие назад.
His words sounded like those quoted in the papers this morning in connection with the writer and his wife who were assaulted.
Он говорил теми же словами, что были приведены в сегодняшней газете, в статье про нападение на писателя и его жену.
Those were his very words.
Именно так и сказал.
Those were the Professor's words, to hide his invention.
Так он хотел скрыть своё изобретение.
Those were his exact words before we did the interview.
Это точные его слова перед нашим интервью.
- Those were his exact words.
- Это были его точные слова.
Those were his last words.
Вот его последние слова.
"You know what we want." Those were his first words.
Ты знаешь, что нам нужно. Это первые его слова.
And those were his very words?
И это были точно его слова?
His words were not those of a remnant personality.
Его речь не похожа на слова остатков личности.
I swear, Aaron, those were his very words.
Клянусь тебе, Аарон, именно этими словами.
Those were his last words.
- Это его слова.
You heard him. Those were his last words.
Ты слышал его последние слова.
Those were his last words.
Это его последние слова.
Those were actually his last words.
Это были его последние слова.
Those were his treasured words.
Таковы были его драгоценные слова.
Those were his dying words.
Это были его слова перед смертью.
Those were his first words.
И пили кофе у того аппарата?
You look at the sky and it looks back at you with its barred eye. Those were his last words.
Смотришь на небо, а оно смотрит на тебя решеточным глазом.
Those were his very words :
Это были его слова :
We're sure those were his exact words?
Она так и сказал? Это точно?
Danger zone! And those were his last Words right before he bled to
И это были его последние слова, как раз перед тем, как он истёк кровью на ковре.
"So, Tommy, the moment after you kill her, " please, shoot her fucking eyeballs out. " Those were his exact words.
Так что, Томми, как только грохнешь её, прошу тебя, прострели ей глаза ".
Those were his words, not mine.
Это были его слова, не мои.
You were there with him. And you let those words come out of his mouth.
Вы были там вместе с ним и вы позволили этим словам сорваться с его губ.
Those were his exact words?
Вы в точности передаете его слова?
Those were his last words.
Это были его последние слова.
Those were his last words - - " David, I'm sorry.
Это были его последние слова " Дэвид, прости.
'Cause his words to them cops, those were the words of stupidity and bravado.
Потому что его слова этим копам были сказаны от глупости и из пустой бравады.
Those were his last words to me.
Это последнее что он мне говорил.
Those were his exact words.
Я в точности повторил его слова.
And those were his exact words?
- И это его точные слова?
Those were his exact words, and I said, "No."
Именно так он сказал, и я ответила : "Нет".
Unless he thought those were his last words.
Если только он не понимал, что это его последние слова.
those were good times 17
those were the days 74
his words 65
those eyes 49
those 395
those are nice 21
those are 90
those are beautiful 26
those lips 16
those two 110
those were the days 74
his words 65
those eyes 49
those 395
those are nice 21
those are 90
those are beautiful 26
those lips 16
those two 110
those girls 42
those days are gone 24
those are mine 77
those guys 111
those are my friends 16
those aren't mine 30
those days are over 45
those people 102
those men 39
those bastards 72
those days are gone 24
those are mine 77
those guys 111
those are my friends 16
those aren't mine 30
those days are over 45
those people 102
those men 39
those bastards 72