We missed it tradutor Russo
248 parallel translation
Oh, get that Johnson stuff off first,... because we missed it yesterday.
Да, займись сначала вон тем хламом от "Джонсона", мы вчера его пропустили.
- That's how we missed it. It passed through perspiration.
Она проникла через пот.
- We missed it, didn't we?
- Но мы ведь не столкнулись.
There might have been a card there, and we missed it.
- Может они изменили имена?
We're missing some ultra important thing here - something somebody said and we missed it!
Кажется, мы упустили что-то архиважное. Кто-то что-то сказал, а мы пропустили!
Whatever happened here, I think we missed it.
Что бы здесь ни случилось, думаю, мы опоздали.
We missed it.
Мы пропустили его.
But somehow we missed it.
Но мы его пропустили
Oh, it's Dr. Kellogg's "Question Box." What a pity we missed it.
Ёто лекци € доктора еллога. ак жаль, что мы еЄ пропустили.
- We missed it, didn't we?
Мы ускользнули, верно?
- Yeah, we missed it, but why?
Ускользнули, но почему?
Sorry we missed it.
Жаль, нас там не было.
God, it was right in front of us, and we missed it.
Боже, это было прямо перед нами, а мы пропустили.
We missed it.
Мы опоздали.
We missed it.
Мы пропустили.
We missed it last year.
Мы и в том году не ходили.
YOU CUT DOWN THE TREE AND WE MISSED IT?
Ты спилил это дерево без нас?
Shit, we missed it.
Черт, мы все пропустили.
- We missed it by 1 37 feet.
- Мы промахнулись на 137 футов.
We missed it by 1 37 miles?
На 137 миль?
- We missed it? - Mm-hmm.
Mы чтo, вcё пpoпycтили?
We missed it.
Мы пролетели мимо него.
We missed it.
Мы его пропустили.
- We missed it.
- Мы опоздали.
It's a pleasure we have missed, sir.
Это удовольствие, которого нам не хватало, сэр.
I missed it when we were in the Tower.
Она пропала в Тауэре.
It was all right. We missed them.
да все в порядке, мы в них не попали
but it was late. We had missed the last ferry back from the island.
Мы опоздали на последний паром с острова.
And I say to myself, how sad it is to have missed those four years... four years when we could've been friends.
Я смотрю на вас сейчас не как на свою паству, а как на обычных людей и говорю себе : как жаль, что я потерял эти четыре года. Четыре года, за которые мы могли бы стать друзьями.
It's just that we missed everyone...
- Мы возвращаемся.
So it looks like we just missed'em.
Они ушли как раз перед нами.
The way it moves, we must've missed.
Как он подошёл, должно быть, мы проглядели.
- We've already missed it.
- Мы уже все пропустили.
Missed it, have we?
Правда пропустили?
Hell, we've already missed it.
Чёрт, мы уже опоздали.
We missed it, didn't we?
Мы проскочили.
We got screwed up and missed it.
Нас обманули со столиком.
- We're awfully sorry you missed it.
Нам ужасно жаль, но Вы опоздали.
But he was pretty incoherent so we might have missed it.
Но он говорил несвязно, так что мы могли что-нибудь упустить.
Hey, you missed it! We won! - We kicked ass!
Ты не видела, как мы выиграли!
It's 2 : 40, could we have missed them?
Уже 14 : 40, мы их пропустили?
Well, it certainly would be a crime if we missed that dinner.
Это определённо будет преступлением, если мы пропустим этот ужин.
We know there's a.44 hollow-point where the back of his head was, and we know he's not gonna be missed by anybody past his mama, and she's probably not all that tore up about it, either.
Мы знаем, что ему в затылок всадили пулю сорок четвертого калибра, и мы знаем, что никто кроме мамочки не будет скучать по нему, хотя может и она не будет сильно убиваться по этому поводу.
- We missed a few. We try to do it the first of every month.
По большому счеты мы пытаемся делать это первого числа каждого месяца.
And it's a privilege that will be missed if we don't go in now.
И мы упустим это если не войдем.
We just missed it.
Просто мы его пропустили.
We've missed it.
Мы опоздали.
It's like time's been pushed forward, like we missed a bunch of years.
Это как будто время возвратили назад, как будто мы пропустили много лет.
Since it is your big day, and we missed the requisite back-to-school shopping- -
Так как это - твой важный день, и мы пропустили необходимый базар школьных принадлежностей...
We wouldn't have missed it.
Мы не могли такое пропустить.
- Great, we missed it.
- Отлично, проехали.
we missed you 120
we missed you so much 17
we missed something 19
we missed him 19
missed it 29
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
we missed you so much 17
we missed something 19
we missed him 19
missed it 29
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24